395px

El Sacrificio de Suvlekhiim

Akvarium

Suvlekhiim Takats

Ego zvali Suvlekhim Takats,
I on sluzhil pochtovoj zmeej.
Zhenshchiny nesli svoi tela kak nozhi,
Kogda on shel so sluzhby domoj;
I kak-to noch'iu on ustal gliadet' vniz,
I podnial glaza v nebosvod;
I on skazal: "Ia ne znaiu, chto takoe grekhi,
No mne dushno zdes' - pora vvodit' parusnyj flot!".

Oni zhili v polutemnoj izbe,
V kotoroj nechego bylo sterech';
Oni sledili za razvitiem legend,
Prosto otkryvaia dver' v pech';
I kazhdyj raz, kogda korol' byval prav,
I noch' podkhodila k nim vbrod,
Koroleva govorila: "Podbros' eshche drov,
I ia liubliu tebia, i k nam idet parusnyj flot!".

Tak sdelaj to, chto khochetsia sdelat',
Spoj to, chto khochetsia spet'.
Spoj mne chto-nibud', chto bol'she, chem slava,
I chto-nibud', chto bol'she, chem smert';
I mozhet byt', togda otkroetsia dver',
I zvezdy zamedliat svoj khod,
I my vstanem na pristani vmeste,
Vziavshis' za ruki; gliadia na parusnyj flot.

El Sacrificio de Suvlekhiim

Ego fue llamado Suvlekhim Takats,
Y él servía como mensajero de serpientes.
Las mujeres llevaban sus cuerpos como cuchillos,
Cuando él regresaba a casa desde el trabajo;
Y de alguna manera, una noche se cansó de mirar hacia abajo,
Y levantó los ojos hacia el cielo estrellado;
Y dijo: 'No sé qué son los pecados,
Pero me siento sofocado aquí - es hora de zarpar con la flota de veleros'.

Vivían en una habitación semioscura,
Donde no había nada que temer;
Seguían el desarrollo de leyendas,
Simplemente abriendo la puerta al horno;
Y cada vez que el rey gobernaba con justicia,
Y la noche se acercaba a ellos en silencio,
La reina decía: 'Echa más leña al fuego,
Y te amo, y la flota de veleros se acerca a nosotros'.

Haz lo que quieras hacer,
Canta lo que quieras cantar.
Dame algo más que la fama,
Y algo más que la muerte;
Y tal vez entonces se abrirá la puerta,
Y las estrellas detendrán su curso,
Y nos levantaremos en el muelle juntos,
Tomados de la mano; mirando la flota de veleros.

Escrita por: