The Girl From Ipanema
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No she doesn't see.
Das Mädchen von Ipanema
Groß und braun und jung und schön
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren
Und wenn sie vorbeigeht, jeder, der sie sieht, sagt "a-a-ah!"
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba, die
So cool schwingt und sanft wiegt,
Dass, wenn sie vorbeigeht, jeder, der sie sieht, sagt "a-a-ah!"
Oh, aber ich schaue ihr so traurig zu
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe?
Ja, ich würde ihr mein Herz gerne geben
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht
Schaut sie geradeaus, nicht zu mir
Groß und braun und jung und schön
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren
Und wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht es nicht
Sie sieht es einfach nicht
Nein, sie sieht es nicht.