395px

Me pregunto qué ha sido de Sally

Al Jolson

I wonder what's become of Sally

Old time pals and old time gals,
Where are your smiles today?
Friends of old with hearts of gold,
Where have you drifted away?
Where is Johnny and Mary, and all the rest?
And where is the one I love best?

I wonder what's become of Sally,
That old girl of mine?
The sunshine's missing from our alley,
Ever since the day, Sally went away.
No matter what she is, wherever she may be,
If no one wants her now, please send her home to me.
I'll always welcome back my Sally,
That old girl of mine.

I wonder what's become of Sally,
That old girl of mine?
The sunshine's missing from our alley,
Ever since the day, Sally went away.
No matter what she is, wherever she may be,
If no one wants her now, please send her home to me.
I'll always welcome back my Sally,
That old girl of mine.

Me pregunto qué ha sido de Sally

Viejos amigos y viejas amigas,
¿Dónde están sus sonrisas hoy?
Amigos de antaño con corazones de oro,
¿A dónde se han ido?
¿Dónde está Johnny y Mary, y todos los demás?
¿Y dónde está aquella a quien más amo?

Me pregunto qué ha sido de Sally,
Esa vieja chica mía.
La alegría ha desaparecido de nuestro callejón,
Desde el día en que Sally se fue.
No importa lo que sea ahora, dondequiera que esté,
Si nadie la quiere ahora, por favor, mándenla de vuelta a casa conmigo.
Siempre recibiré de vuelta a mi Sally,
Esa vieja chica mía.

Me pregunto qué ha sido de Sally,
Esa vieja chica mía.
La alegría ha desaparecido de nuestro callejón,
Desde el día en que Sally se fue.
No importa lo que sea ahora, dondequiera que esté,
Si nadie la quiere ahora, por favor, mándenla de vuelta a casa conmigo.
Siempre recibiré de vuelta a mi Sally,
Esa vieja chica mía.

Escrita por: Jürgen Reil / Milton Ager