New Year's Eve 1999
Baby, let's make a date for a night on the town
How does the turn of the century sound
I guarantee that we'll have a good time
New Year's Eve 1999
Now I know it sounds a bit premature
But I'm askin' you now 'cause I want to be sure
Do you have anything else in mind
New Year's Eve 1999
We'll drink pink champagne from a plastic cup
Dance all night 'til the sun comes up
We'll say it's been a pretty good century
Except for that weekend in '93
Then we'll go home to our warn winter bed
And tuck in the kids with a kiss on the head
And sing one more chorus of Auld Lang Syne
New Year's Eve 1999
I'll be your sweetheart if you'll be mine
New Year's Eve 1999, New Year's Eve 1999
Nochevieja 1999
Bebé, hagamos una cita para una noche en la ciudad
¿Cómo suena el cambio de siglo?
Te garantizo que la pasaremos bien
Nochevieja 1999
Sé que suena un poco prematuro
Pero te lo pregunto ahora porque quiero estar seguro
¿Tienes algo más en mente?
Nochevieja 1999
Tomaremos champán rosado de una copa de plástico
Bailaremos toda la noche hasta que salga el sol
Diremos que ha sido un siglo bastante bueno
Excepto por ese fin de semana en el '93
Luego iremos a casa a nuestra cálida cama de invierno
Y acostaremos a los niños con un beso en la cabeza
Y cantaremos un coro más de Auld Lang Syne
Nochevieja 1999
Seré tu amor si tú eres el mío
Nochevieja 1999, Nochevieja 1999
Escrita por: Gretchen Peters