395px

Un Nouveau Monde

Aladdin

A Whole New World (1992) (Japanese Version)

みせてあげよう 輝く世界
Misete ageyou kagayaku sekai
プリンセス 自由の花を ほら
Purinsesu jiyuu no hana wo hora
目を開いて この広い世界を
Me wo hiraite kono hiroi sekai wo
魔法の絨毯に身をまかせ
Mahou no juutan ni mi wo makase
大空 雲は美しく
Oozora kumo wa utsukushiku
誰も僕ら 引き留め縛りはしない
Dare mo bokura hikitome shibari wa shinai

大空 目が眩むけれど
Oozora me ga kuramu keredo
ときめく胸 初めて
Tokimeku mune hajimete
あなた 見せてくれたの
Anata misete kureta no

素晴らしい世界を
Subarashii sekai wo

素敵すぎて 信じられない
Suteki sugite shinjirarenai
煌めく星はダイヤモンドね
Kirameku hoshi wa daiyamondo ne

A whole new world
A whole new world
(目を開いて)
(Me wo hiraite)
初めての世界
Hajimete no sekai
(怖がらないで)
(Kowagaranaide)
流れ星は不思議な
Nagareboshi wa fushigi na
夢に満ちているのね
Yume ni michite iru no ne
素敵な
Suteki na
(星の海を)
(Hoshi no umi wo)

新しい世界
Atarashii sekai
(どうぞ このまま)
(Douzo kono mama)
二人きりで 明日を
Futari kiri de ashita wo
一緒に見つめよう
Issho ni mitsumeyou

このまま
Kono mama
二人が
Futari ga
素敵な
Suteki na
世界を
Sekai wo
見つめて
Mitsumete
あなたと
Anata to
いつまでも
Itsumademo

Un Nouveau Monde

Montre-moi un monde éclatant
Princesse, la fleur de la liberté, regarde
Ouvre les yeux sur cet immense univers
Laisse-toi porter par le tapis magique
Dans le grand ciel, les nuages sont magnifiques
Personne ne peut nous retenir ou nous lier

Dans le grand ciel, c'est éblouissant
Mon cœur palpite, c'est la première fois
Toi, tu m'as montré

Ce monde incroyable

C'est tellement beau, j'y crois pas
Les étoiles scintillantes sont des diamants

Un nouveau monde
(Ouvre les yeux)
Un monde inédit
(N'aie pas peur)
Les étoiles filantes sont mystérieuses
Remplies de rêves, tu sais
C'est merveilleux
(Dans la mer d'étoiles)

Un nouveau monde
(Viens, restons comme ça)
Juste nous deux, regardons
Ensemble, l'avenir

Restons comme ça
Tous les deux
Dans ce monde
Merveilleux
Regardons
Avec toi
Pour toujours.

Escrita por: