Eu Sou de Lá (Icapuí)
Do leste do Ceará
Ela é tão linda
A brisa que passa lá
é a mais tranquila
Areias negras do mar
os negros cabelos dela
rochas e mangues que cercam o litoral
Jangadas no morro de lá
Na água a paz o riso
Beleza que só se vê do meu quintal
No caminho de caso
o cheiro do porto
o sol brilhando demais
pode ser que daqui eu me mude
mas eu volto pro meu cais
Pode ser que um dia eu me mude
Mas eu volto pro meu cais
E vem de lá
o sorriso do povo é de lá
o abraço de mãe carinhoso é de lá
Eu vim de lá
E vem de lá
A canoa veloz vem de lá
um capricho de praia do meu ceará
Eu sou de lá
Icapuí
cocares dos coqueirais
dos mares da imortais
marias e vilanis
Icapuí
Alpendre pra descansar
da lida, vida daqui
lugar de gente feliz
Icapuí
Ich komme von dort (Icapuí)
Aus dem Osten von Ceará
Sie ist so schön
Die Brise, die dort weht
ist die ruhigste
Schwarze Sandstrände des Meeres
ihre schwarzen Haare
Felsen und Mangroven, die die Küste umgeben
Bootsfahrten auf dem Hügel dort
Im Wasser Frieden und Lachen
Schönheit, die man nur von meinem Garten aus sieht
Auf dem Weg nach Hause
der Duft des Hafens
Die Sonne strahlt zu hell
Vielleicht ziehe ich von hier weg
aber ich komme zurück zu meinem Hafen
Vielleicht ziehe ich eines Tages weg
aber ich komme zurück zu meinem Hafen
Und kommt von dort
Das Lächeln der Leute ist von dort
Die liebevolle Umarmung der Mutter ist von dort
Ich komme von dort
Und kommt von dort
Das schnelle Kanu kommt von dort
Ein Strandtraum aus meinem Ceará
Ich komme von dort
Icapuí
Federkopfbedeckungen der Kokospalmen
aus den unsterblichen Meeren
Marias und Villanis
Icapuí
Veranda zum Ausruhen
von der Arbeit, das Leben hier
Ein Ort für glückliche Menschen
Icapuí