The Fighting Uruk-hai
Stay in step!
Don't get out of line!
Is there any where to run;
Is there any way to hide?
Right! Left!
I've got you in my sight!
Looking for a way to run;
Looking for a broken hide!
We are the breed of
The Fighting Uruk-hai
Don't be mistaken by
Any other tribe ...
There is no seed like
The Fighting Uruk-hai.
Straight on!
Don't you lag behind!
Get it in the open road;
Get it in the dark of night.
Whiteskins ride
In broad daylight ...
Is there any better fun
Than a bit of flesh to bite?
We are the breed of
The Fighting Uruk-hai
Don't be mistaken by
Any other tribe ...
There is no seed like
The Fighting Uruk-hai.
Fighting harder by the blood of the wound ...
Looking forward to the dark of the moon ...
Oh, oh, yes!
We are the breed of
The Fighting Uruk-hai
Don't be mistaken by
Any other tribe ...
There is no seed like
The Fighting Uruk-hai.
We are the breed of
The Fighting Uruk-hai
Don't be mistaken by
Any other tribe ...
There is no seed like
The Fighting Uruk-hai.
Los Uruk-hai Combatientes
¡Mantente en paso!
¡No te salgas de la fila!
¿Hay algún lugar para correr;
¿Hay alguna forma de esconderse?
¡Derecha! Izquierda!
¡Te tengo en la mira!
Buscando una forma de huir;
Buscando un escondite roto!
Somos la estirpe de
Los Uruk-hai Combatientes
No te equivoques con
Otra tribu...
No hay semilla como
Los Uruk-hai Combatientes.
¡Directo!
¡No te quedes atrás!
Hazlo en la carretera abierta;
Hazlo en la oscuridad de la noche.
Los de piel blanca cabalgan
A plena luz del día...
¿Hay algo mejor que
Un poco de carne para morder?
Somos la estirpe de
Los Uruk-hai Combatientes
No te equivoques con
Otra tribu...
No hay semilla como
Los Uruk-hai Combatientes.
Luchando más duro por la sangre de la herida...
Esperando ansiosamente la oscuridad de la luna...
¡Oh, sí!
Somos la estirpe de
Los Uruk-hai Combatientes
No te equivoques con
Otra tribu...
No hay semilla como
Los Uruk-hai Combatientes.
Somos la estirpe de
Los Uruk-hai Combatientes
No te equivoques con
Otra tribu...
No hay semilla como
Los Uruk-hai Combatientes.