Perlas ensangrentadas
La interrogué en el camerino
sobre la muerte de René,
me contestó con evasivas,
no sé, no sé, no sé, no sé.
Vámonos, me dijo
tengo que hablarte de unas
perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
René fue sólo un instrumento
una fachada nada más.
A mí me llegará el momento
me dijo con tranquilidad.
Vámonos, me dijo.
Tengo que hablarte de unas
perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
La acompañé hasta su casa
nos despedimos sin hablar.
Aquella fue la última noche.
Tres tiros le hicieron callar.
Recordé su frase, aquella historia
sobre perlas ensangrentadas
flores pisoteadas.
Perlas ensangrentadas,
flores pisoteadas.
Bloedige Parel
Ik ondervroeg haar in de kleedkamer
over de dood van René,
ze antwoordde met ontwijkingen,
weet niet, weet niet, weet niet, weet niet.
Laten we gaan, zei ze
ik moet je iets vertellen over
bloedige parels,
gestampte bloemen.
Bloedige parels,
gestampte bloemen.
René was slechts een instrument
een façade, niet meer dan dat.
Mijn moment komt nog wel,
zei ze met kalmte.
Laten we gaan, zei ze.
Ik moet je iets vertellen over
bloedige parels,
gestampte bloemen.
Bloedige parels,
gestampte bloemen.
Ik begeleidde haar naar huis
we namen afscheid zonder te praten.
Die nacht was de laatste.
Drie schoten deden haar zwijgen.
Ik herinnerde me haar zin, dat verhaal
over bloedige parels
gestampte bloemen.
Bloedige parels,
gestampte bloemen.