395px

El niño ya no es rey (El niño ya no es rey)

Albano Carrisi

Das Kind Ist Kein König Mehr (Il Bambino Non È Iù Re)

ich erinnere mich noch an die kalten winter,
als wir alle um das kaminfeuer sassen,
und mein vater, ein einfacher bauer,
uns märchen zum träumen erzählte.
es war schön zu hause,
wir träumten bis der vater sagte:
"und dann wurde jenes kind ein könig."

man hörte den zug im wind,
wie er auf den gleisen ein trauriges lied sang.
dann war das feuer längst erloschen
und die märchen nur noch eine erinnerung.
eines tages fand ich mich
inmitten einer betonstadt wieder,
und ich fragte einen greis,
was aus dem königskind geworden sei.

was für ein leben!
der mensch ist zum wolf geworden,
und das schlimmste daran ist,
dass er es weiss.

um uns herum hat sich die welt verändert,
das fernsehen übernimmt die fürsorge,
es gibt keine märchen mehr mit schönem ende,
und das kind wurde nicht zum könig.

El niño ya no es rey (El niño ya no es rey)

Recuerdo los fríos inviernos,
Cuando todos nos sentábamos alrededor de la chimenea,
Y mi padre, un simple campesino,
Nos contaba cuentos de ensueño.
Era hermoso estar en casa,
Soñábamos hasta que papá decía:
"Y entonces aquel niño se convirtió en rey".

Se escuchaba el tren en el viento,
Cantando una triste canción en las vías.
El fuego ya se había apagado hace tiempo,
Y los cuentos eran solo un recuerdo.
Un día me encontré
En medio de una ciudad de concreto,
Y le pregunté a un anciano
Qué había sido del niño rey.

¡Qué vida tan dura!
El hombre se ha convertido en lobo,
Y lo peor de todo es
Que lo sabe.

A nuestro alrededor el mundo ha cambiado,
La televisión se encarga del cuidado,
Ya no hay cuentos con finales felices,
Y el niño no se convirtió en rey.

Escrita por: