Aquí Vengo a Cantar
Yo vengo de una tierra larga y ancha
que hay más allá del mar que no conoce.
Llanura abierta al cielo, tierra brava
que pueblan unos hombres que en la noche
se ponen a cantarle a las estrellas
al son de acompasados guitarrones.
Ensayo general para la muerte
en el ronco latido de unas voces
que sólo hayan descanso cuando entonan
canciones que aprendieron de otros hombres
en noches que pasaron junto al fuego
oyendo acompasados guitarrones.
Aprendí esas canciones en la noche,
mirar de niño abierto a las estrellas
y como aquellos hombres cantar quise
nuevas huellas abrir por viejas sendas
caminando sin fin con las canciones
que he podido espigar de mi cosecha.
Aquí vengo a cantar como ellos cantan,
soy hijo de la pampa, soy arriero
que el látigo cambió por la palabra
y en vez de vacas pastorea sueños.
Canciones que otros hombres me enseñaron
o que compuse yo, pensando en ellos.
Razón de ser encuentro en mis canciones
el único bagaje con que cuento.
Here I Come to Sing
I come from a long and wide land
that lies beyond the sea unknown.
Open plain to the sky, wild land
inhabited by men who in the night
start to sing to the stars
to the sound of rhythmic guitars.
Dress rehearsal for death
in the hoarse beat of some voices
that only find rest when they sing
songs they learned from other men
in nights spent by the fire
listening to rhythmic guitars.
I learned those songs in the night,
looking as a child up at the stars
and like those men I wanted to sing
open new paths along old trails
walking endlessly with the songs
that I have been able to glean from my harvest.
Here I come to sing as they sing,
I am a son of the pampas, I am a herder
who traded the whip for the word
and instead of cows, shepherds dreams.
Songs that other men taught me
or that I composed, thinking of them.
I find reason to be in my songs
the only baggage I have.
Escrita por: Alberto Cortéz