Nadia
Si yo fuera traductor
de mis más hondos sentimientos,
compondría una canción
para contarte lo que siento,
mas no sé cómo expresar
que tu mirada es una ola,
un paisaje de alta mar,
con horizonte y caracola.
Te podría yo decir
que por amarte, te idolatro,
que te siento transcurrir
entre los sueños y los astros.
Te pondría confirmar
que tu presencia luminosa,
ha venido a provocar
el desenlace de la rosa.
Nadia, nunca nadie,
mi pequeña flor,
breve como el aire
a tu alrededor.
Nadia, nunca nadie
podía imaginar,
que sólo con llegar,
cambiaba la estructura
de vivir, mitad a oscuras
por la luz de tu ternura
en el seno del hogar.
Nadia, nunca nadie.
Si se trata de jugar,
el cascabel de tu sonrisa
logra siempre atemperar
las intemperies de la prisa.
Si se trata de reñir,
las estrellitas de tus ojos
son capaces de incidir
en amainarme los enojos.
Desde el... ""érase una vez
que era un padre enamorado"",
hasta ""son casi las diez
y este cuento se ha acabado"",
no he dejado de soñar,
porque sé que estoy soñando,
que este sueño es realidad
porque tú me estás mirando.
Nadia, nunca nadie,
mi pequeña flor,
breve como el aire
a tu alrededor.
Nadia
Si j'étais traducteur
de mes sentiments profonds,
j'écrirais une chanson
pour te dire ce que je ressens,
mais je ne sais pas comment dire
que ton regard est une vague,
un paysage de haute mer,
avec horizon et coquillage.
Je pourrais te dire
que je t'adore, pour t'aimer,
que je te sens passer
entre les rêves et les astres.
Je te confirmerais
que ta présence lumineuse,
a provoqué
la fin de la rose.
Nadia, jamais personne,
ma petite fleur,
brève comme l'air
autour de toi.
Nadia, jamais personne
n'aurait pu imaginer,
qu'en arrivant,
la structure changeait
de vivre, à moitié dans l'ombre
par la lumière de ta tendresse
au sein du foyer.
Nadia, jamais personne.
S'il s'agit de jouer,
le tintement de ton sourire
apaise toujours
les tempêtes de la hâte.
S'il s'agit de se disputer,
les petites étoiles de tes yeux
sont capables d'influer
sur mes colères qui s'apaisent.
Depuis le... "il était une fois
un père amoureux",
hasta "il est presque dix heures
et cette histoire est finie",
je n'ai cessé de rêver,
car je sais que je rêve,
que ce rêve est réalité
parce que tu me regardes.
Nadia, jamais personne,
ma petite fleur,
brève comme l'air
autour de toi.
Escrita por: Alberto Cortéz