395px

The Song of the Cicadas

Alberto Cortez

La Cancion de Las Cigarras

Oye el niño boquiabierto
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.

Niño la tabla del cinco...
Repita toda la tabla....
Dígame niño, ¿qué comen
árboles, hierbas y plantas?.
Conjugue el verbo ""callarse""...
niño salga a la pizarra...
y escriba cuarenta veces:
""Yo no sé nada de nada"".

Y el niño escucha suspenso,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.

""Niño, no cruces la calle...
Niño, te quedas en casa...
Niño, silencio, no grites...
Niño, la puerta, no salgas...
Niño, la sopa está fría...
Niño, no sé qué te pasa...
Niño, ¡qué mal educado...
cuando hablo yo, tú te callas!.""

Y el niño escucha perplejo
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.

""Niño, no digas mentiras...
Niño, levanta la cara...
Niño, no toques los libros...
Niño, cierra la ventana...
Niño, no pises el barro...
pero niño, ¡por Dios, que te manchas!...
Niño inútil, niño tonto...
que no sirves para nada...""

Y el pobre niño no entiende
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.

Pasará el tiempo y el niño
pensará en una muchacha.
Se dejará la inocencia,
Dios sabe, dónde olvidada.
Venderá por cuatro cuartos,
la libertad, la esperanza.
Tendrá un amor y unos hijos,
tendrá un jornal y una casa.
Y sin darse apenas cuenta,
como por arte de magia,
este pobrecito niño
se convertirá en cigarra.

*******************************************
J. C. M. P.

The Song of the Cicadas

Listen to the wide-eyed child
the song of the cicadas,
the song of the cicadas,
the song of the cicadas.

Child, the five times table...
Repeat the whole table...
Tell me child, what do
trees, herbs, and plants eat?
Conjugate the verb "to be quiet"...
child, go to the blackboard...
and write forty times:
"I don't know anything at all".

And the child listens in suspense,
the song of the cicadas,
the song of the cicadas,
the song of the cicadas.

"Child, don't cross the street...
Child, you stay at home...
Child, be quiet, don't shout...
Child, the door, don't go out...
Child, the soup is cold...
Child, I don't know what's wrong with you...
Child, how rude...
when I speak, you keep quiet!"

And the child listens perplexed
the song of the cicadas,
the song of the cicadas,
the song of the cicadas.

"Child, don't tell lies...
Child, lift your head...
Child, don't touch the books...
Child, close the window...
Child, don't step in the mud...
but child, for God's sake, you're getting dirty!...
Useless child, silly child...
who's good for nothing..."

And the poor child doesn't understand
the song of the cicadas,
the song of the cicadas,
the song of the cicadas.

Time will pass and the child
will think of a girl.
He will leave innocence behind,
God knows, where forgotten.
He will sell for a few coins,
freedom, hope.
He will have a love and children,
he will have a wage and a house.
And without even realizing it,
almost by magic,
this poor little child
will turn into a cicada.

*******************************************
J. C. M. P.

Escrita por: