La Canzone Del Tempo Che Va
Passa la mano, che non passa mai.
E sento i neon fischiarmi dietro, tra le banche chiuse e il vetro delle macchine.
Sento muoversi le note giuste, da una radio che non c'è.
Lo speaker dice cose vecchie ma che suonan giuste, a me.
La notte e' un cane che ti urla dietro e il vento balla di qua e di la.
La notte batte il tempo della canzone del tempo che va.
Forse perché non sei più qui o forse perché non ci sei mai stata.
Spendo i soldi che non ho, per sfiorare le tue dita.
Non c'è niente per consolarsi e non c'è neanche un downtown train.
Bere birra e non pensarci e oramai sono già le sei.
La notte e' un cane che ti urla dentro e il vento sbatte di qua e di la.
La notte segna il tempo della canzone del tempo che va.
La Canción Del Tiempo Que Pasa
Pasa la mano, que nunca pasa.
Y escucho los neones silbándome detrás, entre los bancos cerrados y el vidrio de los autos.
Siento moverse las notas correctas, de una radio que no está.
El locutor dice cosas viejas pero que suenan bien, para mí.
La noche es un perro que te ladra detrás y el viento baila de acá para allá.
La noche marca el ritmo de la canción del tiempo que pasa.
Quizás porque ya no estás aquí o quizás porque nunca estuviste.
Gasto el dinero que no tengo, para rozar tus dedos.
No hay nada para consolarse y ni siquiera hay un tren subterráneo.
Tomar cerveza y no pensarlo y ya son las seis.
La noche es un perro que te ladra adentro y el viento golpea de acá para allá.
La noche marca el ritmo de la canción del tiempo que pasa.