Écailles de Lune (Part I)
La lumière de juillet s'eteint
Sur les grèves et songeur
Je laisse mes pensées se
Perdre á l'horizon flamboyant
La rumeur des vagues m'apaise
Je profite de cet instant précieux
Invitant la chaude brise marine
Á raviver me sens alanguis
Hanté par le mirage des jours
Heureux j'attends que naissent
Au large les échos de la nuit
Mes pensées se noient à l'horizon
Mes pensées se noient à l'horizon
Schuppen des Mondes (Teil I)
Das Licht des Julis erlischt
An den Stränden und nachdenklich
Lass ich meine Gedanken sich
Im flammenden Horizont verlieren
Das Rauschen der Wellen beruhigt mich
Ich genieße diesen kostbaren Moment
Lade die warme Meeresbrise ein
Meine trüben Sinne neu zu beleben
Heimgesucht vom Trugbild der Tage
Froh warte ich darauf, dass entstehen
In der Ferne die Echos der Nacht
Meine Gedanken ertrinken am Horizont
Meine Gedanken ertrinken am Horizont