395px

Jacarepagua Blues

Alceu Valença

Jacarepagua Blues

Tão Indecente
Foi o jeito que essa mina descarada, arranhada, repulsiva
Me julgou de repente

Eu já sabia das suas intenções
Maléficas contra mim
Por isso me precavi com todo alho e cebola
Que eu consegui encontrar

Mas o que eu não sabia
Era que você era exata e precisa
Nos seus movimentos por isso confesso
Eu tô num terrível astral

Minha família mandou-me um cartão postal
Pois tal cartão conseguiu me fazer chorar

E o reco-reco que eu brincava
E, mãe a senhora me bateu
Por que eu troquei por um isqueiro
Pra poder fumar

Um tal negócio ou coisa parecida
Que faz bem ou mal a saúde
Não me interessa, mãe
Vá perguntar ao Gabeira se você pode fumar

Mas o capítulo
Da novela dolorida, colorida, comovida
Que eu pedi pra ver
O personagem que encenava a contra mão do gancho
A oficina telepática me sorria
Como um camafeu

Mas o que eu não sabia
Que essa trama toda ia cair nas costas
Da pessoa que vos fala e relata
O que aconteceu

Jacarepagua Blues

So anstößig
War die Art, wie dieses freche, zerkratzte, abstoßende Mädchen
Mich plötzlich verurteilte

Ich wusste schon von ihren bösen Absichten
Gegen mich
Deshalb habe ich mich mit allem Knoblauch und Zwiebeln
Was ich finden konnte, gewappnet

Aber was ich nicht wusste
War, dass du genau und präzise
In deinen Bewegungen warst, deshalb gestehe ich
Ich bin in einem schrecklichen Stimmungstief

Meine Familie hat mir eine Postkarte geschickt
Denn diese Karte hat es geschafft, mich zum Weinen zu bringen

Und das Reco-reco, mit dem ich gespielt habe
Und, Mama, du hast mich geschlagen
Weil ich es gegen ein Feuerzeug getauscht habe
Um rauchen zu können

So ein Ding oder ähnliches
Das gut oder schlecht für die Gesundheit ist
Interessiert mich nicht, Mama
Frag Gabeira, ob du rauchen darfst

Aber das Kapitel
Der schmerzhaften, bunten, bewegenden Seifenoper
Die ich sehen wollte
Der Charakter, der die Gegenrichtung des Hakens spielte
Die telepathische Werkstatt lächelte mich an
Wie ein Camee

Aber was ich nicht wusste
War, dass diese ganze Geschichte auf den Schultern
Der Person lastet, die euch erzählt und berichtet
Was passiert ist

Escrita por: Zé Ramalho