Mulheres de Ganga
Quem são essas mulheres?
Caminhando pela estrada
Quem são essas mulheres?
Caminhando pela estrada
Estrelas brilham, Lua clareia
O romper da madrugada
Estrelas brilham, Lua clareia
O romper da madrugada
Já é hora grande, firma a curimba
Quem segura a banda, vem trabalhar
Sorriso ardente e um brilho no olhar
Já é hora grande, firma a curimba
Quem segura a banda, vem trabalhar
Sorriso ardente e um brilho no olhar
É Laroyê, é Laroyê, é Mojubá
É Laroyê, é Laroyê, é Mojubá
É Pomba Gira que chegou na Umbanda
Licença meu moço, que é povo de ganga
É Pomba Gira que chegou na Umbanda
Licença meu moço, que é povo de ganga
É Laroyê, é Laroyê, é Mojubá
É Laroyê, é Laroyê, é Mojubá
Ganga Women
Who are these women?
Walking along the road
Who are these women?
Walking along the road
Stars shine, Moon illuminates
The break of dawn
Stars shine, Moon illuminates
The break of dawn
It's midnight, strengthen the curimba
Whoever keeps the work afloat, comes to work
A fiery smile and a sparkle in her eyes
It's midnight, strengthen the curimba
Whoever keeps the work afloat, comes to work
A fiery smile and a sparkle in her eyes
It's Laroyê, it's Laroyê, it's Mojubá
It's Laroyê, it's Laroyê, it's Mojubá
It's Pomba Gira who arrived in Umbanda
Excuse me, young man, this is a ganga people
It's Pomba Gira who arrived in Umbanda
Excuse me, young man, this is a ganga people
It's Laroyê, it's Laroyê, it's Mojubá
It's Laroyê, it's Laroyê, it's Mojubá
Escrita por: José Edison, Jean Carioca