Nokturn
Tume sametine vari me südamete kohal
Meeleheite petlik rahu toob äreva une
Kutsun kuud ja ta tuleb, ta tuleb mu juurde
Taevatähtede kahvatus säras saab teiseks see ilm
Unenäoilmast sai korraga tõde ja seadus
Mis mind otsima sunnib, kuid mida, ei teada ma saa
Nendest pilkudest kasvasid nooled, mis lendvana tapsid
Ja see vari me südame kohal on korraga kõikjal
Tema unistus võttis mu enese osaks ja tõeks
Minu omad kuid eemale jäävad, vaid ühe jaoks ennast nad loond
Paljud surnud ja unustatud, teiste osaks sai nimi ja au
Vaevalt eales ma mõistaks, kas neilgi varjul rohkem kui näis
Nocturno
A la luz de la luna sobre nuestros corazones
La falsa calma de la desesperación trae un sueño inquieto
Llamo a la luna y viene, viene hacia mí
El brillo pálido de las estrellas convierte este mundo en otro
El mundo de los sueños se convirtió de repente en verdad y ley
Lo que me obliga a buscar, pero qué, no lo sé
De esas miradas crecieron flechas que volaron lejos
Y esa sombra sobre nuestros corazones está en todas partes a la vez
Su sueño se convirtió en parte de mí y en verdad
Los míos se quedan atrás, creados solo para uno
Muchos muertos y olvidados, otros recibieron nombre y honor
Apenas entenderé alguna vez si también esconden más de lo que parece