Estabas Ahí
Por donde tantas veces he pasado
Cuando te vi sentí que dios me dio la mano
Eres tan simplemente bella
Eres mi luna, mi doncella
Estabas ahí
Cuando la vida se me estaba derrumbando
Y tu mirada acariciándome los labios
Fue derribando las fronteras de mi corazón
No te alejes, no te vayas,
Deja que el destino
Nos abrace el alma y nos quite el miedo
Como un par de niños bajo un aguacero
Pero no te vayas porque yo me muero
Eres mi luna en altamar, mi primavera mi verdad
Te quiero
Y sigues aquí
En un espacio de mi alma te has quedado
Desenredando los fantasmas del pasado
Acariciando mis latidos, mi desolación
No te alejes, no te vayas
Deja que el destino
Nos abrace el alma y nos quite el miedo
Como un par de niños bajo un aguacero
Pero no te vayas porque yo me muero
Eres mi luna en altamar, mi primavera, mi verdad
Te quiero, yo te quiero
Te quiero.
Eres mi luna en altamar
Mi primavera, mi verdad
Te quiero.
Te quiero.
Tu étais là
Par où tant de fois je suis passé
Quand je t'ai vue, j'ai senti que Dieu me tendait la main
Tu es si simplement belle
Tu es ma lune, ma demoiselle
Tu étais là
Quand la vie s'effondrait autour de moi
Et ton regard caressait mes lèvres
Faisait tomber les barrières de mon cœur
Ne t'éloigne pas, ne pars pas,
Laisse le destin
Nous enlacer l'âme et nous enlever la peur
Comme deux enfants sous une averse
Mais ne pars pas, car je meurs
Tu es ma lune en mer ouverte, mon printemps, ma vérité
Je t'aime
Et tu es toujours là
Dans un coin de mon âme, tu es restée
Démêlant les fantômes du passé
Caressant mes battements, ma désolation
Ne t'éloigne pas, ne pars pas
Laisse le destin
Nous enlacer l'âme et nous enlever la peur
Comme deux enfants sous une averse
Mais ne pars pas, car je meurs
Tu es ma lune en mer ouverte, mon printemps, ma vérité
Je t'aime, je t'aime
Je t'aime.
Tu es ma lune en mer ouverte
Mon printemps, ma vérité
Je t'aime.
Je t'aime.