Hay amor
Recostado en la ojarasca,
a la orillita del rio,
todito mi amor te extraña,
ahora que ya te has ido.
Aqui sin tu amor me muero,
solito y en el olvido,
te quiero aunque ya no quiero,
pa' que te habre conocido.
Hay amor,
si supieras, si supieras,
cuantas noches he pasado,
esperando que volvieras.
Hay amor,
quien se va no sufre tanto,
sufre mas el que se queda,
esperando, esperando.
Los arboles y cocullos,
supieron que te queria,
la noche que fui tan tuyo,
la noche que fuiste mia.
Hay amor,
si supieras, si supieras,
cuantas noches he pasado,
esperando que volvieras.
Hay amor,
quien se va no sufre tanto,
sufre mas el que se queda,
esperando, esperando.
Oh Liebe
Angelehnt im Laub,
am Ufer des Flusses,
vermiss ich meine Liebe,
jetzt, wo du gegangen bist.
Hier ohne deine Liebe sterbe ich,
allein und im Vergessen,
ich liebe dich, auch wenn ich nicht mehr will,
warum hab ich dich nur gekannt.
Oh Liebe,
wenn du wüsstest, wenn du wüsstest,
wie viele Nächte ich verbracht habe,
während ich darauf wartete, dass du zurückkommst.
Oh Liebe,
wer geht, leidet nicht so sehr,
leidet mehr der, der bleibt,
während er wartet, während er wartet.
Die Bäume und die Vögel,
wussten, dass ich dich liebte,
in der Nacht, als ich ganz dein war,
in der Nacht, als du ganz meine warst.
Oh Liebe,
wenn du wüsstest, wenn du wüsstest,
wie viele Nächte ich verbracht habe,
während ich darauf wartete, dass du zurückkommst.
Oh Liebe,
wer geht, leidet nicht so sehr,
leidet mehr der, der bleibt,
während er wartet, während er wartet.