Cain
Caín, qué has hecho de tu hermano
Caín, tiene sucias las manos
Caín, qué apesta en tu conciencia
que no puedes dormir y el tiempo pesa.
Caín no juzgo tu locura
compraste con tu error la desventura
tal vez la estirpe que te engendra
provenga de la rabia y la miseria.
Caín, qué has hecho de tu hermano
lo hiciste por quedarte su rebaño
Caín no espero que me expliques
tan sólo no comprendo lo que hiciste.
Caín, cursaste la academia
de grado militar y de estrategia
por fin te viste entre la tropa
tienes verde la piel, también la ropa.
Caín, qué sientes cuando estalla
la rabia del fusil sobre una cara
después descubres que era un niño
pero se atravesó por tu camino.
Caín, qué has hecho de tu hermano
no fue tu decisión te la tomaron
Caín, qué opinarán tus hijos
si es que en esta cadena quedan vivos.
Caín, de vuelta al campamento
seguro que serás más que sargento
y así descanse tu cabeza
que la patria corone tu nobleza.
Caín, qué sueñas cuando duermes
Apuesto que escondites y serpientes
será que a filo de navaja
tu vida se desborda y se rebaja.
Caín, no te sientas culpable
aplacaste al rebelde, al indomable
Caín, la choza humilde que se incendia
sólo ha sido un error de la estrategia.
Cain
Cain, what have you done to your brother
Cain, your hands are dirty
Cain, what stinks in your conscience
that you can't sleep and time weighs on you.
Cain, I don't judge your madness
you bought misfortune with your mistake
perhaps the lineage that engenders you
comes from rage and misery.
Cain, what have you done to your brother
you did it to keep his flock
Cain, I don't expect you to explain to me
I just don't understand what you did.
Cain, you attended the academy
of military and strategic degree
finally you found yourself among the troops
your skin is green, as well as your clothes.
Cain, what do you feel when
the rage of the rifle explodes on a face
then you discover it was a child
but he got in your way.
Cain, what have you done to your brother
it wasn't your decision, it was taken from you
Cain, what will your children think
if any are left alive in this chain.
Cain, back to the camp
surely you'll be more than a sergeant
and may your head rest
may the homeland crown your nobility.
Cain, what do you dream when you sleep
I bet it's about hiding places and snakes
could it be that on the edge of a knife
your life overflows and diminishes.
Cain, don't feel guilty
you subdued the rebel, the untamable
Cain, the humble hut that burns
has only been a strategy error.