Cain
Caín, qué has hecho de tu hermano
Caín, tiene sucias las manos
Caín, qué apesta en tu conciencia
que no puedes dormir y el tiempo pesa.
Caín no juzgo tu locura
compraste con tu error la desventura
tal vez la estirpe que te engendra
provenga de la rabia y la miseria.
Caín, qué has hecho de tu hermano
lo hiciste por quedarte su rebaño
Caín no espero que me expliques
tan sólo no comprendo lo que hiciste.
Caín, cursaste la academia
de grado militar y de estrategia
por fin te viste entre la tropa
tienes verde la piel, también la ropa.
Caín, qué sientes cuando estalla
la rabia del fusil sobre una cara
después descubres que era un niño
pero se atravesó por tu camino.
Caín, qué has hecho de tu hermano
no fue tu decisión te la tomaron
Caín, qué opinarán tus hijos
si es que en esta cadena quedan vivos.
Caín, de vuelta al campamento
seguro que serás más que sargento
y así descanse tu cabeza
que la patria corone tu nobleza.
Caín, qué sueñas cuando duermes
Apuesto que escondites y serpientes
será que a filo de navaja
tu vida se desborda y se rebaja.
Caín, no te sientas culpable
aplacaste al rebelde, al indomable
Caín, la choza humilde que se incendia
sólo ha sido un error de la estrategia.
Caïn
Caïn, qu'as-tu fait de ton frère
Caïn, tes mains sont pleines de sang
Caïn, qu'est-ce qui pue dans ta conscience
que tu ne peux pas dormir et le temps pèse.
Caïn, je ne juge pas ta folie
avec ton erreur, tu as acheté le malheur
peut-être que la lignée qui t'engendre
vient de la rage et de la misère.
Caïn, qu'as-tu fait de ton frère
tu l'as fait pour garder son troupeau
Caïn, je n'attends pas que tu m'expliques
je ne comprends juste pas ce que tu as fait.
Caïn, tu as fréquenté l'académie
de grade militaire et de stratégie
enfin, tu t'es vu parmi les troupes
ta peau est verte, tes vêtements aussi.
Caïn, que ressens-tu quand ça explose
la rage du fusil sur un visage
puis tu découvres que c'était un enfant
mais il s'est mis sur ton chemin.
Caïn, qu'as-tu fait de ton frère
ce n'était pas ta décision, on l'a prise pour toi
Caïn, que penseront tes enfants
s'ils survivent dans cette chaîne.
Caïn, de retour au camp
tu seras sûrement plus qu'un sergent
et que ta tête repose
que la patrie couronne ta noblesse.
Caïn, que rêves-tu quand tu dors
je parie que ce sont des cachettes et des serpents
est-ce que sur le fil du rasoir
ta vie déborde et se dégrade.
Caïn, ne te sens pas coupable
tu as apaisé le rebelle, l'indomptable
Caïn, la hutte humble qui brûle
n'était qu'une erreur de la stratégie.