Cuantos Compartidos
Durmió la tarde desnuda sobre la ventana,
afuera nadie, ni luces ni palomas blancas.
No juega el viento, no se platican las campanas.
Todo silencio si tú me faltas.
La lluvia llorará conmigo
y calle abajo de los portales enemigos
salen al paso, me acosan antes que el olvido
sueños descalzos por el camino.
Todos tenemos un amor,
un tiempo para dar, un ciclo.
Estamos solos otra vez
o siempre como en el principio.
Dame tu mano, vuela conmigo,
seremos soledades y cuentos compartidos.
Durmió la tarde y entre su sueño dio contigo,
cuando llegaste la luna tuvo algún sentido.
No soy de nadie, dijiste para estar conmigo.
Si es por amarte todo lo olvido.
Combien de Partagés
L'après-midi a dormi nue sur la fenêtre,
Dehors personne, ni lumières ni colombes blanches.
Le vent ne joue pas, les cloches ne se parlent pas.
Tout est silence si tu me manques.
La pluie pleurera avec moi
Et dans la rue en bas des portails ennemis
Ils sortent à ma rencontre, m'assaillent avant l'oubli
Des rêves pieds nus sur le chemin.
Nous avons tous un amour,
Un temps à donner, un cycle.
Nous sommes seuls encore une fois
Ou toujours comme au début.
Donne-moi ta main, vole avec moi,
Nous serons des solitudes et des contes partagés.
L'après-midi a dormi et dans son rêve elle t'a trouvé,
Quand tu es arrivé, la lune a eu un sens.
Je n'appartiens à personne, as-tu dit pour être avec moi.
Si c'est pour t'aimer, j'oublie tout.