Despierta
Despierta, son las siete y media
y hay que empezar otra vez la tradición.
Despierta, yo también fui presa
de este mal de luchar contra el reloj.
Este milenio acaba y no es sencillo
y no lo ha sido para nadie, entérate.
Sólo despierta que Carlito espera
y la mamá de nuevo no durmió.
Despierta, Preston y la sala
no son nada si o estás alrededor.
Despierta, que encontré en mi almohada
para empezar de nuevo una razón.
Sé que no soy el indicado
para hablarte de soñar,
no hay nada que agregar,
sólo despierta.
Cuando dejas tus zapatos
pegaditos a los míos, no sé bien,
no entiendo bien si estoy
construyéndote un futuro
o curándome un pasado
pero sé que este cuento no acabó.
Cuando dejo mis zapatos
pegaditos a los tuyos, no sé bien
no entiendo bien si estoy
construyéndome un futuro
o curándote un pasado
pero sé que este cuento no acabó.
No terminó...
Despierta, que el volcán no estalla
y Salinas no contó lo que ocurrió.
Despierta, cortas son mis alas
pero están dispuestas al amor.
Ese colegio es todo un paraíso
y en el camino existen bichos y color.
Sólo despierta, o hazme un lugarcito
para soñar y olvidemos el reloj.
Réveille-toi
Réveille-toi, il est sept heures et demie
et il faut recommencer la tradition.
Réveille-toi, moi aussi j'ai été pris
par ce mal de lutter contre le temps.
Ce millénaire se termine et ce n'est pas simple
et ça n'a été facile pour personne, sache-le.
Réveille-toi, Carlito t'attend
et maman n'a encore pas dormi.
Réveille-toi, Preston et la salle
ne sont rien si tu n'es pas là.
Réveille-toi, j'ai trouvé sur mon oreiller
une raison de recommencer.
Je sais que je ne suis pas celui qu'il te faut
pour te parler de rêves,
il n'y a rien à ajouter,
juste réveille-toi.
Quand tu laisses tes chaussures
collées aux miennes, je ne sais pas bien,
je ne comprends pas si je suis
en train de te construire un futur
ou de guérir un passé,
mais je sais que cette histoire n'est pas finie.
Quand je laisse mes chaussures
collées aux tiennes, je ne sais pas bien
je ne comprends pas si je suis
en train de me construire un futur
ou de te guérir un passé,
mais je sais que cette histoire n'est pas finie.
Ça n'est pas fini...
Réveille-toi, le volcan n'explose pas
et Salinas n'a pas raconté ce qui s'est passé.
Réveille-toi, mes ailes sont courtes
mais prêtes pour l'amour.
Cette école est tout un paradis
et sur le chemin, il y a des bestioles et de la couleur.
Juste réveille-toi, ou fais-moi une petite place
pour rêver et oublions le temps.