Doña Marina
Doña Marina
que vive justo al filo de la esquina
es gente fina
y tiene unas caderas que alucinan.
Doña Marina
envidia de quien nadie se imagina
es muy divina
y sabe que el amor no se escatima.
Un día se marchó
y a nadie dijo adiós
y cada uno se imagina
que nos robó su amor
y se vistió de gozo
un pantalín llegado de la China.
Un día se marchó
y a nadie dijo adiós
y cada uno se imagina
que nos robó su amor
y se vistió de gozo
un pantalín llegado de la China.
Doña Marina
llegó por esas calles de rutina
su moralina
llena de sabiduría felina
no se deprima
despidió al deseo en su retina
no se deprima
el no gozar produce adrenalina...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, que vive justo al filo de la esquina...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, que vive justo al filo de la esquina...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, que vive justo al filo de la esquina...
Doña Marina
Doña Marina
qui vit juste au coin de la rue
c'est une femme bien
et elle a des hanches qui font rêver.
Doña Marina
la jalousie de ceux qu'on n'imagine pas
elle est tellement divine
et sait que l'amour ne se compte pas.
Un jour elle est partie
et n'a dit au revoir à personne
chacun s'imagine
qu'elle nous a volé son amour
et s'est habillée de joie
avec un pantalon venu de Chine.
Un jour elle est partie
et n'a dit au revoir à personne
chacun s'imagine
qu'elle nous a volé son amour
et s'est habillée de joie
avec un pantalon venu de Chine.
Doña Marina
est arrivée par ces rues banales
sa morale
pleine de sagesse féline
ne te déprime pas
elle a dit adieu au désir dans son regard
ne te déprime pas
le fait de ne pas jouir produit de l'adrénaline...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, qui vit juste au coin de la rue...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, qui vit juste au coin de la rue...
Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina, Doña Marina,
Doña Marina, qui vit juste au coin de la rue...