Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estas como ausente
y me oyes desde lejos y mi voz no te toca
parece que los ojos se te hubieran volado
y parece qu e un beso te cerrara la boca
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas llena del alma mia
mariposa de sueño, te pareces a mi alma
y te pareces a la palabra melancolia
Me gustas cuando callas y estas como distante
y estas como quejandote mariposa en arrullo
y me oyes desde lejos y mi voz no te alcanza
dejame que me calle en el silencio tuyo
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo
eres como la noche, callada y constelada
tu silencio es de estrella tan lejano y sencillo
Me gustas cuando callas porque estas como ausente
distante y dolorosa como si hubieras muerto
una palabra entonces, una sonrisa bastan
y estoy alegre, alegre de que no sea cierto
Ich Mag Dich Wenn Du Schweigst
Ich mag dich, wenn du schweigst, denn du bist wie abwesend
und hörst mich aus der Ferne, und meine Stimme erreicht dich nicht
es scheint, als wären deine Augen weggeflogen
und es scheint, als würde ein Kuss dir den Mund verschließen
Wie alle Dinge voller meiner Seele sind
entsteigst du den Dingen, erfüllt von meiner Seele
Traum-Schmetterling, du erinnerst mich an meine Seele
und du erinnerst mich an das Wort Melancholie
Ich mag dich, wenn du schweigst und so distanziert bist
und so klagend, Schmetterling in der Zärtlichkeit
und hörst mich aus der Ferne, und meine Stimme erreicht dich nicht
lass mich in deinem Schweigen still werden
Lass mich auch mit deinem Schweigen zu dir sprechen
klar wie eine Lampe, einfach wie ein Ring
du bist wie die Nacht, still und voller Sterne
dein Schweigen ist so fern und einfach wie ein Stern
Ich mag dich, wenn du schweigst, denn du bist wie abwesend
distanziert und schmerzhaft, als wärst du gestorben
ein Wort genügt, ein Lächeln reicht
und ich bin froh, froh, dass es nicht wahr ist