395px

Word wakker, kom op

Alessandro Mannarino

Scetate Vajo

Ho tagliato i miei capelli e c'ho fatto una coperta
La lascio sopra al letto che ti possa riscaldare
Da quando non ti amo la tua schiena è assai scoperta
Il tuo collo ha più paura ed ogni notte è un temporale
Che ti fa tanto male

Ho raccolto le mie lacrime e c'ho fatto una pozione
La lascio sul comò perchè ti possa dissetare
Da quando non ti amo la tua gola è un burrone
Il tuo petto brucia forte sta lì lì per soffocare
E non ti fa respirare

Scetate vajò
Scetate vajò
Eri una bella cerasa napoletana
Piena di vita, piena di grana
Però adesso non ce la fai più
Perchè?

Ho tagliato le mie unghie e c'ho fatto una lametta
La lascio sopra al cesso che ti possa depilare
Da quando non ti amo la tua pelle è ormai sospetta
T'è cresciuto forte il pelo sullo stomaco e sul cuore
E ti da tanto dolore

Ho tagliato le mie vene e c'ho fatto una tintura
La lascio sulla vasca che ci possa colorare
Da quando non ti amo la tua veste è sempre scura
I tuoi abiti sono neri come corvi sopra bari, stanno sempre a gracchiare

Scetate vajò
Scetate vajò
Eri una bella cerasa napoletana
Piena di vita, piena di grana
Però adesso non ce la fai più
Perchè?

Ho tagliato la mia testa e c'ho fatto un bel pallone
La lascio sul balcone che ci possa un pò giocare
Da quando non ti amo sei caduta in depressione
Rinchiusa in una stanza sembri un fiore d'un colore
Ed hai perso la ragione

Scetate vajò
Scetate vajò
Eri una bella cerasa napoletana
Piena di vita, piena di grana
Però adesso non ce la fai più

Scetate vajò
Scetate vajò
Eri una bella cerasa napoletana
Piena di vita, piena di grana
Però adesso non ce la fai più
Perchè?

Word wakker, kom op

Ik heb mijn haar geknipt en er een deken van gemaakt
Ik laat het op het bed liggen zodat het je kan verwarmen
Sinds ik je niet meer liefheb, is je rug zo bloot
Je nek is banger en elke nacht is een storm
Die je zoveel pijn doet

Ik heb mijn tranen verzameld en er een drankje van gemaakt
Ik laat het op de kast staan zodat het je kan verfrissen
Sinds ik je niet meer liefheb, is je keel een afgrond
Je borst brandt hevig, het lijkt wel of je stikt
En je kunt niet meer ademen

Word wakker, kom op
Word wakker, kom op
Je was een mooie Napolitaanse kers
Vol leven, vol geld
Maar nu red je het niet meer
Waarom??

Ik heb mijn nagels geknipt en er een scheermes van gemaakt
Ik laat het boven de wc liggen zodat je je kan scheren
Sinds ik je niet meer liefheb, is je huid verdacht
Je hebt veel haar op je buik en je hart gekregen
En dat doet je zoveel pijn

Ik heb mijn aderen doorgesneden en er een kleurstof van gemaakt
Ik laat het in de badkuip liggen zodat het kan kleuren
Sinds ik je niet meer liefheb, is je kleding altijd donker
Je kleren zijn zwart als raven boven Bari, ze blijven maar krassen

Word wakker, kom op
Word wakker, kom op
Je was een mooie Napolitaanse kers
Vol leven, vol geld
Maar nu red je het niet meer
Waarom??

Ik heb mijn hoofd afgehakt en er een mooie bal van gemaakt
Ik laat het op het balkon liggen zodat we er een beetje mee kunnen spelen
Sinds ik je niet meer liefheb, ben je in een depressie gevallen,
gesloten in een kamer lijk je een bloem van een kleur
En je bent je verstand kwijtgeraakt

Word wakker, kom op
Word wakker, kom op
Je was een mooie Napolitaanse kers
Vol leven, vol geld
Maar nu red je het niet meer

Word wakker, kom op
Word wakker, kom op
Je was een mooie Napolitaanse kers
Vol leven, vol geld
Maar nu red je het niet meer
Waarom??