395px

Luna (Nederlandse Versie)

Alessandro Safina

Luna (Spanish Version)

Only you, can hear my soul
Only you, can hear my soul

Luna tú
¿Cuántos son los cantos que escuchaste ya?
Cuántas las palabras dichas para ti
Que han surcado el cielo solo por gozar
Una noche el puerto de tu soledad

Los amantes se refugian en tu luz
Sumas los suspiros desde tu balcón
Y enredas los hilos de nuestra pasión
Luna que me miras ahora escúchame

Only you, can hear my soul

Luna tú
Sabes el secreto de la eternidad
Y el misterio que hay detrás de la verdad
Guíame que a ti mi corazón te oye
Me siento perdido y no sé, no sé

Que hay amores
Que destruyen corazones
Como un fuego que todo lo puede abrasar

Luna tú
Alumbrando el cielo y su inmensidad
En tu cara oculta que misterio habrá
Todos escondemos siempre algún perfil

Somos corazones bajo el temporal
Ángeles de barro que deshace el mar
Sueños que el otoño desvanecerá
Hijos de esta tierra envuelta por tu luz
Hijos que en la noche vuelven a dudar

Que hay amores, (che l'amore)
Que destruyen corazones, (puo nascondere il dolore)
Como el fuego que todo lo puede abrasar
(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)

Pero hay amores, (alba lux, diva mea)
Dueños de nuestras pasiones, (diva es silentissima)
Es la fuerza que al mundo siempre hará girar

Only you, can hear my soul

Alba lux, diva mea, diva es silentissima

Only you, can hear my soul

Alba lux, diva mea, diva es silentissima

Luna (Nederlandse Versie)

Alleen jij, kunt mijn ziel horen
Alleen jij, kunt mijn ziel horen

Luna jij
Hoeveel liedjes heb je al gehoord?
Hoeveel woorden zijn er voor jou gezegd
Die de lucht hebben doorkruist alleen voor het genot
Een nacht de haven van jouw eenzaamheid

De geliefden schuilen in jouw licht
Je telt de zuchten vanaf jouw balkon
En verstrengelt de draden van onze passie
Luna die naar me kijkt, luister nu naar me

Alleen jij, kunt mijn ziel horen

Luna jij
Je kent het geheim van de eeuwigheid
En het mysterie dat achter de waarheid schuilt
Leid me, want mijn hart hoort jou
Ik voel me verloren en ik weet het niet, weet het niet

Want er zijn liefdes
Die harten verwoesten
Als een vuur dat alles kan verteren

Luna jij
Verlicht de lucht en zijn immensiteit
Wat voor mysterie zal er op jouw verborgen gezicht zijn?
Iedereen verbergt altijd een bepaalde kant

We zijn harten onder de storm
Engelen van klei die de zee verwoest
Dromen die de herfst zal doen vervagen
Kinderen van deze aarde omhuld door jouw licht
Kinderen die in de nacht weer gaan twijfelen

Want er zijn liefdes, (che l'amore)
Die harten verwoesten, (puo nascondere il dolore)
Als het vuur dat alles kan verteren
(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)

Maar er zijn liefdes, (alba lux, diva mea)
Heersers van onze passies, (diva es silentissima)
Het is de kracht die de wereld altijd laat draaien

Alleen jij, kunt mijn ziel horen

Alba lux, diva mea, diva es silentissima

Alleen jij, kunt mijn ziel horen

Alba lux, diva mea, diva es silentissima

Escrita por: Georgio Flavio Pintus / Romano Musumarra