395px

'Stu Bbene

Alessandro Safina

'Stu Bbene

Si tu me viene a ddi'
Piglia' nu quart'e luna
E dopp' saglie 'ncielo
E scipp' ll'or' o sole
E conta tutt'e stelle
Contale a una a una
E vola a n'atu munno e puortamè e wiole

Si me rice scinne 'nfunnò o mare
Piscame' e curall' e perle nere
Ma aspiettame sò cose ca se diceno
C'o core o' ssai nun se pazzea accussì
E come o' ffuoco abbrucia 'na cannelà
'Stu bbene me
Struje chianu chiane
Trase doce doce
Comm' a 'na malatia
Me sò 'mbriacato è te

E si nun sai che ddì
Parlammene dimane
Senza ca io saglie 'ncielo
E scippo ll'or 'o sole
Io nun voglio cuntà
È stelle a una a una
E nun saccio vulà pe'te purta' e wiole

E si vuò ca scengo 'nfunn'o mare
Pèpiglià curalle e perle nere
Ma aspiettame so' cose ca se diceno
C'o core o' ssai nun se pazzea accussì
E comme o'viento ca stuta 'na cannela
'Stu bbene me
More chianu chiane
Esce doce doce
Comm' a 'na malatia
Me sò 'mbriacato e te
More chianu chiane

'Stu Bbene

Als je me komt zeggen
Neem een kwart van de maan
En daarna stijg je de lucht in
En pluk het gouden zonlicht
En tel alle sterren
Tel ze één voor één
En vlieg naar een andere wereld en neem me mee en de bloemen

Als je me zegt dat je in de zee duikt
Om schelpen en zwarte parels te vangen
Maar wacht, er zijn dingen die gezegd moeten worden
Met het hart weet je, zo gaat dat niet
En zoals het vuur een kaars verbrandt
Dit goed voor mij
Drukt langzaam
Komt zoet binnen
Als een ziekte
Ik ben dronken van jou

En als je niet weet wat te zeggen
Laten we er morgen over praten
Zonder dat ik de lucht in ga
En het gouden zonlicht pluk
Ik wil niet tellen
De sterren één voor één
En ik weet niet hoe te vliegen om jou de bloemen te brengen

En als je wilt dat ik in de zee duik
Om schelpen en zwarte parels te vangen
Maar wacht, er zijn dingen die gezegd moeten worden
Met het hart weet je, zo gaat dat niet
En zoals de wind een kaars dooft
Dit goed voor mij
Sterft langzaam
Komt zoet naar buiten
Als een ziekte
Ik ben dronken van jou
Sterft langzaam

Escrita por: Romano Musumarra