Y Si Manãna
Nació desde tu voz el amor que un día
Llegó hasta ser la luz tan fiel a mi melancolía
Pero, no pude más que hablar despacio
Solo un minuto de placer quedó en mis brazos
Como una flor que acaricia el pensamiento
Riego mis ansias buscándote en el viento
¿Cómo olvidar que te has ido?
Y si mañana tú volvieras
No dejes que este amor muera de pena
Ah-ah-ah, ra-na, na-na-na-nana-ra-nana
Nació desde tu voz el amor que un día
Llegó hasta ser la luz tan fiel a mi melancolía
Pero, no pude más que hablar despacio
Solo un minuto de placer quedó en mis brazos
Como una flor que acaricia el pensamiento
Riego mis ansias buscándote en el viento
¿Cómo olvidar que te has ido?
Y si mañana tú volvieras
No dejes que este amor muera de pena
¿Cómo olvidar que te has ido?
Y si mañana tú volvieras
No dejes que este amor muera de pena
Et Si Demain
Né de ta voix, l'amour un jour
Est devenu la lumière si fidèle à ma mélancolie
Mais je n'ai pu que parler doucement
Il ne reste qu'une minute de plaisir dans mes bras
Comme une fleur qui caresse la pensée
J'arrose mes désirs en te cherchant dans le vent
Comment oublier que tu es partie ?
Et si demain tu revenais
Ne laisse pas cet amour mourir de chagrin
Ah-ah-ah, ra-na, na-na-na-nana-ra-nana
Né de ta voix, l'amour un jour
Est devenu la lumière si fidèle à ma mélancolie
Mais je n'ai pu que parler doucement
Il ne reste qu'une minute de plaisir dans mes bras
Comme une fleur qui caresse la pensée
J'arrose mes désirs en te cherchant dans le vent
Comment oublier que tu es partie ?
Et si demain tu revenais
Ne laisse pas cet amour mourir de chagrin
Comment oublier que tu es partie ?
Et si demain tu revenais
Ne laisse pas cet amour mourir de chagrin
Escrita por: Alexis Puentes