Ahora Que no Estás
Ahora que no estás, los arboles del parque
juraron no crecer
hasta que vuelvas.
Porque ahora que no estás, no pueden escaparse
contigo a esos lugares
donde sueñan.
Pero al llegar la noche
todo cambia,
escucho esas voces
son amenazas.
¿Que pasa ahora?
No entiendo nada,
he visto sombras
que me alcanzaban.
Ahora que no estás, que no te puedo ver,
las luces del puerto se han apagado.
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
no me preguntes qué está pasando.
Ahora que no estás, que no te puedo ver,
la isla y los montes se han juntado.
Ya no hay mareas, tan solo espero,
no me preguntes qué está pasando.
Ahora que no estás, ahora que no estás.
Ahora que no estás ya no existe el silencio
y oscuros desiertos
son las calles,
que ahora que no estás, no pueden escucharte
quizá a lo lejos
casi puedo tocarte.
Pero al llegar la noche
todo cambia,
escucho esas voces
son amenazas.
¿Que pasa ahora?
No entiendo nada,
he visto sombras
que me alcanzaban.
Ahora que no estás, que no te puedo ver,
las luces del puerto se han apagado.
Ya no hay canciones, tampoco hay versos,
no me preguntes qué está pasando.
Ahora que no estás, que no te puedo ver,
la isla y los montes se han juntado.
Ya no hay mareas, tan solo espero,
no me preguntes qué está pasando.
Ahora que no estás, ahora que no estás.
Maintenant que tu n'es plus là
Maintenant que tu n'es plus là, les arbres du parc
ont juré de ne pas grandir
jusqu'à ce que tu reviennes.
Parce que maintenant que tu n'es plus là, ils ne peuvent pas s'échapper
avec toi vers ces endroits
où ils rêvent.
Mais quand la nuit arrive
tout change,
j'entends ces voix
ce sont des menaces.
Que se passe-t-il maintenant ?
Je ne comprends rien,
j'ai vu des ombres
qui me rattrapaient.
Maintenant que tu n'es plus là, que je ne peux pas te voir,
les lumières du port se sont éteintes.
Il n'y a plus de chansons, pas de vers non plus,
ne me demande pas ce qui se passe.
Maintenant que tu n'es plus là, que je ne peux pas te voir,
l'île et les montagnes se sont réunies.
Il n'y a plus de marées, j'attends juste,
ne me demande pas ce qui se passe.
Maintenant que tu n'es plus là, maintenant que tu n'es plus là.
Maintenant que tu n'es plus là, le silence n'existe plus
et des déserts sombres
sont les rues,
que maintenant que tu n'es plus là, ils ne peuvent pas t'entendre
peut-être au loin
je peux presque te toucher.
Mais quand la nuit arrive
tout change,
j'entends ces voix
ce sont des menaces.
Que se passe-t-il maintenant ?
Je ne comprends rien,
j'ai vu des ombres
qui me rattrapaient.
Maintenant que tu n'es plus là, que je ne peux pas te voir,
les lumières du port se sont éteintes.
Il n'y a plus de chansons, pas de vers non plus,
ne me demande pas ce qui se passe.
Maintenant que tu n'es plus là, que je ne peux pas te voir,
l'île et les montagnes se sont réunies.
Il n'y a plus de marées, j'attends juste,
ne me demande pas ce qui se passe.
Maintenant que tu n'es plus là, maintenant que tu n'es plus là.