Todas Las Cosas
Hoy te llamo, por siacaso
donde has ido
Y te queda, un ratito para darme
En mi cama hace tanto, tanto frio
y me siento tan solo a cada instante
Soy la gota que se queda en la botella,
esa hoja que se mueve con el viento,
la mirada que se pierde en las estrellas,
las palabras que se gastan con el tiempo
y me pongo a pensar en
todas las cosas que no te he dado, todas las veces
que te he fallado
yo lo que quiero, es arreglarlo
y cuanto antes.
En mis sueños puedo verte, cada día
y me siento cada noche a esperar
por si vuelves y me traes tu melodía
por si vuelves y esta vez para quedarte
y me pongo a pensar en
todas las cosas que no te he dado
todas las veces que te he fallado yo lo que quiero
es arreglarlo y cuanto antes.
Todas las cosas que no te he dado
todas las veces que te he fallado yo lo que quiero
es arreglarlo y cuanto antes.
Todas las cosas que no te he dado.
Toutes les choses
Aujourd'hui je t'appelle, au cas où
où tu es allée
Et il te reste, un moment pour me donner
Dans mon lit il fait si froid, si froid
et je me sens si seul à chaque instant
Je suis la goutte qui reste dans la bouteille,
cette feuille qui danse avec le vent,
le regard qui se perd dans les étoiles,
les mots qui s'usent avec le temps
et je me mets à penser à
toutes les choses que je ne t'ai pas données, toutes les fois
que je t'ai déçu
ce que je veux, c'est réparer ça
et le plus vite possible.
Dans mes rêves je peux te voir, chaque jour
et je me sens chaque nuit à attendre
au cas où tu reviendrais et que tu m'apporterais ta mélodie
au cas où tu reviendrais et cette fois pour rester
et je me mets à penser à
toutes les choses que je ne t'ai pas données
toutes les fois que je t'ai déçu ce que je veux
c'est réparer ça et le plus vite possible.
Toutes les choses que je ne t'ai pas données
toutes les fois que je t'ai déçu ce que je veux
c'est réparer ça et le plus vite possible.
Toutes les choses que je ne t'ai pas données.