Adiós, Sueños de Gloria
Hermosos tiempos aquellos en que de pequeño
Con la cartera a los hombros marchaba a la escuela
Los horizontes más bellos, los más dulces sueños
Eran como una esperanza para el porvenir
Pero la vida implacable marcó mi destino
Y no dejó a mi ilusión que trazara el camino
Adiós, sueños de gloria
Adiós, bellos castillos
Que el aire me construyó con aquella victoria
Que en mi niñez yo creía poder conseguir
Adiós, mi primavera
Ya nunca, nunca tú has de volver
Te fuiste lejos, muy lejos con las ilusiones
De un corazón compañero que nunca encontré
Quisiera tener esperanza, quisiera ilusión tener
Pero con el alma herida yo sé que eso no puede ser
Adiós, sueños de gloria
Adiós, mala esperanza
Aquellos viejos recuerdos de grata memoria
Son como bellos paisajes de dulce añoranza
Pero es mejor no arañar en los viejos recuerdos
Sueños de gloria, adiós
Adieu, Träume von Ruhm
Schöne Zeiten damals, als ich klein war
Mit der Schultasche auf den Schultern ging ich zur Schule
Die schönsten Horizonte, die süßesten Träume
Waren wie eine Hoffnung für die Zukunft
Doch das unerbittliche Leben bestimmte mein Schicksal
Und ließ meiner Illusion keinen Raum, den Weg zu zeichnen
Adieu, Träume von Ruhm
Adieu, schöne Burgen
Die der Wind mir baute mit diesem Sieg
Den ich in meiner Kindheit zu erreichen glaubte
Adieu, mein Frühling
Du wirst nie, nie zurückkehren
Du bist weit weg, sehr weit mit den Illusionen gegangen
Eines Herzgefährten, den ich nie fand
Ich wünschte, ich hätte Hoffnung, ich wünschte, ich hätte Illusionen
Doch mit der verwundeten Seele weiß ich, dass das nicht sein kann
Adieu, Träume von Ruhm
Adieu, trügerische Hoffnung
Diese alten Erinnerungen voller schöner Gedanken
Sind wie schöne Landschaften voller süßer Sehnsucht
Doch es ist besser, nicht in den alten Erinnerungen zu kratzen
Träume von Ruhm, adieu