Explicación de mi amor
(Alfredo Zitarrosa es el compositor de la música y el coautor de la letra Canción)
De golpe no estás -nada más sucedió-
borrachera fetal que tu muerte me deja.
Con esta canción que solloza, olvidada de mí,
rondaré tus maderas.
Quisiera explicarte mi amor, no tu ausencia
o mis culpas; ayer tú vivías.
Si ya no merezco cantar para ti,
yo te pido: No sigas muriendo.
El tiempo pasado, ese suave festín,
donde fuiste una caja escondida,
un clave encerrado en el muro,
una oreja en la sombra, el sigilo de nadie.
Ese tiempo y tú, lo que yo conocí,
lo que quisiste ser, clavicordio y alcohol,
sensitivo y brutal, el pasado y el piano,
acabaron en este silencio.
Si ya no merezco cantar para ti,
yo quisiera explicarte mi amor, aunque es tarde.
Tu tiempo pasó, pero yo me quedé aquí,
tañendo por ti, en tus campanas.
Cuerno de pastor de un remoto país,
piedra lisa que el alba y el cielo tocaron;
soy como tu mar, rodaré eternamente
hacia ti y, desde ti, a lo más hondo.
Mas mientras te busque en las cosas,
en tanto regreses sin que yo te llame o te olvide,
te pido que limpies mi amargo dolor;
por favor, que no sigas muriendo.
Mi padre serás, como fuiste mi padre,
un gameto en la grieta cerrada del tiempo,
voz ronca de un órgano ya enmudecido,
ahí estás, larga caja de pino.
El llanto que nombre tu nombre será
breve y, hombre, tal vez lo sabías;
pero es tanto amor exigiendo mi amor;
por favor, no te sigas muriendo.
Erklärung meiner Liebe
(Alfredo Zitarrosa ist der Komponist der Musik und Mitautor des Textes)
Plötzlich bist du nicht mehr da - nichts ist passiert -
Fötales Rausch, das dein Tod mir hinterlässt.
Mit diesem Lied, das weint, vergessen von mir,
werde ich um dein Holz herumstreifen.
Ich möchte dir meine Liebe erklären, nicht deine Abwesenheit
oder meine Schuld; gestern hast du gelebt.
Wenn ich nicht mehr wert bin, für dich zu singen,
bitte ich dich: Hör auf zu sterben.
Die vergangene Zeit, dieses sanfte Fest,
wo du eine versteckte Kiste warst,
ein Schlüssel, der in der Wand eingeschlossen ist,
ein Ohr im Schatten, das Schweigen von niemandem.
Diese Zeit und du, was ich kannte,
was du sein wolltest, Clavichord und Alkohol,
sensibel und brutal, die Vergangenheit und das Klavier,
endeten in dieser Stille.
Wenn ich nicht mehr wert bin, für dich zu singen,
ich möchte dir meine Liebe erklären, auch wenn es zu spät ist.
Deine Zeit ist vorbei, aber ich bin hier geblieben,
spielend für dich, in deinen Glocken.
Hirtenhorn aus einem fernen Land,
glatte Steine, die die Dämmerung und der Himmel berührten;
ich bin wie dein Meer, ich werde ewig rollen
zu dir und von dir, bis in die tiefsten Tiefen.
Doch solange ich dich in den Dingen suche,
solange du zurückkommst, ohne dass ich dich rufe oder vergesse,
bitte ich dich, meinen bitteren Schmerz zu reinigen;
bitte, hör auf zu sterben.
Mein Vater wirst du sein, wie du mein Vater warst,
ein Gamet in der geschlossenen Ritze der Zeit,
eine heisere Stimme eines Organs, das schon verstummt ist,
da bist du, lange Kiste aus Kiefer.
Das Weinen, das deinen Namen nennt, wird
kurz sein und, Mensch, vielleicht wusstest du es;
aber es ist so viel Liebe, die meine Liebe verlangt;
bitte, stirb nicht weiter.