Mire amigo
(Canción litoraleña)
Mire amigo no venga
con esas cosas de las "cuestiones".*
Yo no le entiendo mucho
discúlpeme, soy medio "bagual".
Pero eso sí le digo
no me interesan las "elesiones";
los que no tienen plata
van de alpargatas:
todo sigue igual.
Fíjese por ejemplo
en don Segismundo
con diez mil cuadras:**
tiene dos hijos mozos
que son "dotores" en la ciudad.
Yo tengo cuatro crías
y a la más grande tuve que darla;
ninguno fue a la escuela
y pa' que "hagan muela"
me falta robar.
Mire amigo no venga
con que los "gringos" son gente "dada".
Yo lo vi a Mister "coso"
tomando whisky con los del "clú";
pero nunca lo "vide"
tomando "mate" con la peonada.
No dirá que "chupaban"
y que brindaban a mi "salú".
Mire amigo disculpe,
no se moleste, no tomo nada.
Yo no sé si "usté" sabe
que pa' la trilla hay que madrugar.
Los que nacimos peones
no conocemos las "trasnochadas".
Ando muy mal comido
y si tomo un vino me da por pelear.
* A pesar de haberlo escrito siempre de esta manera, en todas las versiones se le escucha decir "custiones".
** En las versiones anteriores dice "con tres mil cuadras".
(El texto presentado es transcripción fiel de como fue publicado en el inserto del disco Textos políticos, de 1980)
Look, friend
(Song from the coast)
Look, friend, don't come
with those things about the 'issues'.
I don't understand much
excuse me, I'm kind of 'wild'.
But I'll tell you this
I'm not interested in 'elesions';
those who don't have money
wear espadrilles:
everything remains the same.
Look, for example,
at Don Segismundo
with ten thousand hectares:
he has two young sons
who are 'doctors' in the city.
I have four kids
and had to give away the oldest;
none of them went to school
and for them to 'make a living'
I need to steal.
Look, friend, don't come
saying that 'gringos' are 'generous' people.
I saw Mister 'so-and-so'
drinking whiskey with the 'club' members;
but I never 'saw'
him drinking 'mate' with the workers.
You won't say they were 'drinking'
and toasting to my 'health'.
Look, friend, excuse me,
don't be offended, I don't drink anything.
I don't know if you know
that for threshing you have to get up early.
Those of us born as laborers
don't know about 'staying up late'.
I'm very poorly fed
and if I have a wine, I feel like fighting.
* Despite always writing it this way, in all versions it is heard saying 'custiones'.
** In previous versions it says 'with three thousand hectares'.
(The text presented is a faithful transcription of how it was published in the insert of the 1980 album 'Political Texts')