Niño Christián
(Canción)
Hoy por primera vez te escribo
y sé que no escribirás
un niño como tú no escribe
si no está en el Perú.
Un niño como tú
pequeño y raro niño Christián
tu madre loca luz
tu padre ardiente y frágil varón.
Cabían en un cajón de pino
en tu cuarto de pensión
pero no eran así las cosas
cuando te conocí.
Tu pelo de aserrín
tus ojos donde el tiempo se hundió
no están en mi canción ni tú
volverás nunca al Perú.
Zapatos sin cordón tan solos
como estuvo tu amor
la vida te ayudó a morir
mimando tu soledad.
En Córdoba no están
tus párpados no pueden estar
un niño como tú no duerme
si no está en el Perú.
Tu madre loca luz
tu padre ardiente y frágil varón,
allá en su hondo temor
de ser menos que un niño te amó.
Y fue fuego mayor
ardiendo como un hijo del Sol
y no sólo te amaba,
amaba su color en tu piel.
Y hoy que te recogió
yo sé bien a donde te llevó
tu cuerpo lo sabía
un día volverías con él.
Y dile a tu papá que yo
soy poco y nada también
que quisiera el amor vivir
en aquel mundo mejor.
Dile que esta canción los ama
más que nunca a los dos.
(La puntuación, la versificación y la ortografía son de Alfredo Zitarrosa)
Christián, das Kind
(Lied)
Heute schreibe ich dir zum ersten Mal
und ich weiß, dass du nicht schreiben wirst.
Ein Kind wie du schreibt nicht,
wenn es nicht in Peru ist.
Ein Kind wie du,
kleines und seltsames Kind Christián,
deine verrückte Mutter, Licht,
dein brennender und zerbrechlicher Vater.
Sie passten in eine Kiste aus Kiefernholz
in deinem Zimmer zur Miete,
aber so waren die Dinge nicht,
als ich dich kennenlernte.
Dein Haar wie Sägemehl,
deine Augen, wo die Zeit versank,
stehen nicht in meinem Lied, und du
wirst niemals nach Peru zurückkehren.
Schuhe ohne Schnürsenkel, so allein,
wie deine Liebe war,
das Leben half dir zu sterben,
indem es deine Einsamkeit verwöhnte.
In Córdoba sind sie nicht,
deine Augenlider können nicht sein,
ein Kind wie du schläft nicht,
wenn es nicht in Peru ist.
Deine verrückte Mutter, Licht,
dein brennender und zerbrechlicher Vater,
hier in ihrer tiefen Angst,
weniger als ein Kind zu sein, liebte sie dich.
Und es war ein größeres Feuer,
brennend wie ein Sohn der Sonne,
und sie liebte nicht nur dich,
sondern auch die Farbe deiner Haut.
Und heute, als sie dich aufnahm,
weiß ich gut, wohin sie dich brachte,
dein Körper wusste es,
eines Tages würdest du mit ihm zurückkehren.
Und sag deinem Papa, dass ich
auch wenig und nichts bin,
dass ich die Liebe leben möchte
in dieser besseren Welt.
Sag ihm, dass dieses Lied sie beide
mehr als je zuvor liebt.
(Die Zeichensetzung, die Versifizierung und die Rechtschreibung stammen von Alfredo Zitarrosa)