Triunfo de los vencidos
(Triunfo)
Éste es el triunfo, madre,
de los vencidos;
de los que nada tienen,
de los sufridos.
Nunca tuvieron nada,
menos cobijo;
sosteniendo la suerte
de algún caudillo.
Éste es el triunfo, madre,
que canto y grito;
por tanto gaucho muerto
desconocido.
Le hablaron de pelea,
probó el cuchillo;
agarró sus cacharpas,
sonriendo al hijo.
Éste es el triunfo, madre,
de los perdidos,
vueltos tierra del llano,
agua del río,
remolino de polvo,
flor de espartillo;
éste es el triunfo, madre,
de los vencidos.
Triumph der Besiegten
(Triumph)
Das ist der Triumph, Mutter,
von den Besiegten;
von denen, die nichts haben,
von den Leidenden.
Sie hatten nie etwas,
weniger ein Dach;
halten das Schicksal
von irgendeinem Anführer.
Das ist der Triumph, Mutter,
das ich singe und rufe;
für so viele gefallene Gauchos,
unbekannt.
Sie sprachen von Kampf,
probierten das Messer;
nahmen ihre Waffen,
lächelnd zum Sohn.
Das ist der Triumph, Mutter,
von den Verlorenen,
zu Erde der Ebene,
Wasser des Flusses,
Staubwirbel,
Sternenblume;
das ist der Triumph, Mutter,
von den Besiegten.
Escrita por: Washington Benavides, Eduardo Larbanois