Cuando Las Águilas Se Arrastren
Cuando el soldao
no sirva a la Patria
en el jardín de un general.
cuando las águilas se arrastren,
cuando no se hable por hablar,
cuando no existan oprimidos
entonces, le cantaré a la paz.
Se escucha a lo lejos
los tambores de San Juan
que le dicen al negro
que esclavo fue, que esclavo fue;
pero que yo sepa
no hay una canción
que la diga a Venezuela
que libre es, porque no es.
Cuando las águilas se arrastren,
cuando no se hable por hablar,
cuando no existan oprimidos
entonces, le cantaré a la paz.
Vamos de una vez,
vamos de una vez,
revolución temprana
tenemos que hacer
porque mientras más se tarde
más difícil es.
Cuando las águilas se arrastren,
cuando no se hable por hablar,
cuando no existan oprimidos
entonces, le cantaré a la paz.
Vamos de una vez,
vamos de una vez,
revolución temprana
tenemos que hacer
porque mientras más se tarde
más difícil es.
Cuando las águilas se arrastren,
cuando no se hable por hablar,
cuando no existan oprimidos
entonces, le cantaré a la paz.
Quand les aigles se traînent
Quand le soldat
ne sert plus la Patrie
dans le jardin d'un général.
quand les aigles se traînent,
quand on ne parle pas pour parler,
quand il n'y a plus d'opprimés
alors, je chanterai la paix.
On entend au loin
les tambours de San Juan
qui disent au noir
qu'il était esclave, qu'il était esclave ;
mais à ma connaissance
il n'y a pas de chanson
qui le dise à Venezuela
qu'elle est libre, car ce n'est pas.
Quand les aigles se traînent,
quand on ne parle pas pour parler,
quand il n'y a plus d'opprimés
alors, je chanterai la paix.
Allons-y tout de suite,
allons-y tout de suite,
une révolution précoce
nous devons faire
car plus on tarde
plus c'est difficile.
Quand les aigles se traînent,
quand on ne parle pas pour parler,
quand il n'y a plus d'opprimés
alors, je chanterai la paix.
Allons-y tout de suite,
allons-y tout de suite,
une révolution précoce
nous devons faire
car plus on tarde
plus c'est difficile.
Quand les aigles se traînent,
quand on ne parle pas pour parler,
quand il n'y a plus d'opprimés
alors, je chanterai la paix.