395px

C'est la Nuit (Et Il Y Aura Demain)

Ali Primera

Es de Noche (Y Habrá Mañana)

Es de noche
cuenta el limpiabotas cuanto ha hecho
y cuenta el pregonero cuanto ha hecho
es de noche y lamentablemente
duerme el pueblo sin contar cuanto le han hecho.

Es de noche
se mira el lucerito allá en el cerro
sacan del calabozo al prisionero
si no hay traición, seguro que habrá muerto.

Es de noche
y llegan a pelear dos pesadillas
la del hombre que duerme mal comido
y la del otro que piensa en lo obtenido
y no puede ahorrarse su desvelo.

Es de noche
desandando la historia a trote limpio
oigo que pasa relinchando algún caballo
no sé el color, pero en la oscuridad
lo que importa son los pasos.
Y aunque el pueblo parezca aletargado
estoy seguro que conserva en la memoria
que alguna vez, en algún sitio de la historia
galopó sobre esta tierra ese caballo.

Y que hoy nos dice: ¡vamonos!
Hay que empujar el sol
que ha estado detenido (en mala hora)
y que la vieja herida
de nuestra tierra
tendrá en nuestra piel
la cicatriz de la mañana
Es de noche y habrá mañana
y habrá mañana, habrá mañana.

C'est la Nuit (Et Il Y Aura Demain)

C'est la nuit
le cireur de chaussures compte ce qu'il a fait
et le crieur public compte ce qu'il a fait
c'est la nuit et malheureusement
le peuple dort sans savoir combien il a subi.

C'est la nuit
on voit l'étoile là-bas sur la colline
on sort le prisonnier du cachot
s'il n'y a pas de trahison, il est sûrement mort.

C'est la nuit
et deux cauchemars arrivent à se battre
celui de l'homme qui dort mal nourri
et celui de l'autre qui pense à ce qu'il a obtenu
et ne peut pas échapper à son insomnie.

C'est la nuit
refaisant l'histoire à grands pas
j'entends passer un cheval hennissant
je ne sais pas sa couleur, mais dans l'obscurité
ce qui compte, ce sont les pas.
Et même si le peuple semble engourdi
je suis sûr qu'il garde en mémoire
qu'un jour, quelque part dans l'histoire
ce cheval a galopé sur cette terre.

Et qu'aujourd'hui il nous dit : allons-y !
Il faut pousser le soleil
qui est resté figé (à un mauvais moment)
et que la vieille blessure
de notre terre
aura sur notre peau
la cicatrice du matin.
C'est la nuit et il y aura demain
et il y aura demain, il y aura demain.