Falconía
si te sientes falconiano
debes de tener razón
que te duela el corazón
cuando ves al pueblo tuyo
desmoronado en su orgullo
mendigando salvación
pareciera que es mentira
que el falconiano se olvida
que es legitimo heredero
de un libertario camino
que anduvo con rostro altivo
Doña Josefa Camejo
Ojalá que el desencanto
nunca les provoque llanto
y mucho menos la risa
pero de nada a servido
ser llamada la primera
tierra de bandera y misa
linda tierra de poetas
serranía, y tierra seca
de semeruco y cardón
del tocayo y de Servando
de Rafucho y Pache Vargas
y de Guillermo de León
si te sientes falconiano
debes de tener razón
que te duela la canción
cuando ves al pueblo tuyo
desmoronado en su orgullo
mendigando salvación
verlos unidos quisiera
como hermosa periquera
en la mata de un mamón
que otro vientre de febrero
surja límpido en el cielo
convertido en ventarrón
por debajo el lodazal
y arriba la resolana
esta canción dolorosa
será hermosa cabritona
si la gente se levanta
a mundo la Falconía
quien le quita su sequía
si marchamos al revés
pero es tan escasa el agua
que hay que sembrar la Urupagua
para calmarnos la sed
(hablado)
"hombre y paisaje
Falconía
a mundo Bageuto
sembrador de semerucos
ayudame mirá
que no nos quiten el cerro
Agüita dulce del cerro vendrá
¡ah mundo! y de ¿a dónde más?
¿si nos quitan el cerro?
de ¿a dónde más?"
Falconía
als je je falconiaan voelt
heb je vast gelijk
dat je hart pijn doet
als je jouw volk ziet
verbroken in zijn trots
bedelend om verlossing
het lijkt wel een leugen
dat de falconiaan vergeet
dat hij de rechtmatige erfgenaam is
van een vrijheidsweg
waar hij met trots heeft gelopen
Doña Josefa Camejo
Ik hoop dat de teleurstelling
nooit tranen veroorzaakt
en al helemaal geen lachen
maar het heeft niets geholpen
om de eerste genoemd te worden
land van vlag en mis
mooie aarde van dichters
bergachtig, en dor land
van semeruco en cardón
van de naamgenoot en Servando
van Rafucho en Pache Vargas
en van Guillermo de León
als je je falconiaan voelt
heb je vast gelijk
dat je pijn voelt bij het lied
als je jouw volk ziet
verbroken in zijn trots
bedelend om verlossing
ik zou ze graag verenigd zien
als een mooie parkiet
in de tak van een mamón
dat een andere februari
helder in de lucht opkomt
veranderd in een storm
onder de modder
en boven de zonneschijn
zal dit pijnlijke lied
mooi zijn, schatje
als het volk zich opricht
aan de wereld de Falconía
wie haalt zijn droogte weg
als we achteruit marcheren
maar het water is zo schaars
dat we de Urupagua moeten zaaien
om onze dorst te lessen
(gesproken)
"man en landschap
Falconía
aan de wereld Bageuto
zaaier van semerucos
help me kijk
dat ze ons de heuvel niet afnemen
Zoet water van de heuvel zal komen
oh wereld! en van waar anders?
als ze ons de heuvel afnemen?
van waar anders?"