395px

Onze Bloem van de Onderwereld

ALI PROJECT

Waga Routashi Aku No Hana

Dakusei wa oni seigi wa nazo to
Toi uma e ni aragaeyo akutoku no hana
Gizen no yume mishi me ni wa me o sashi
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi

Hikari wa tae taiji no you ni
Kimi wa nemuru yami no shikyuu
Kodoku koso ito oshii
Yuiitsu no mikata to naru darou

Hitori hitori chishio ni mamire
Kono jidai ni umareochita
Erabareshi oujira yo
Tatakai koso shukuen

Aa ware wa uruwashi zenchi
Ai no haha kimi o umu
Kono chichi ni hagukumi shimono wa
Jigoku no harakara

Mokushi no in shinri wa nazo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinjite
Aru ga mama ni kimi wa kimi o hanate

Danmatsuma no sakebi o abite
Ranjukuseshi kono sekai ni
Nomikomare I o sogare
Tada ikiru shikabane no mure

Sore wa kimi ga fumishidaku mono
Awaremu koto wa yasu keredo
Sukuwarezu sukuwareru
Uragiri no hito no michi

Aa ware wa routashi bitoku
Haha no ai kimi o hamu
Kono hara ni harami tsudzukeru wa
Igyou no tsubasa ka

Gokushi no jou shinjitsu wa ariya
Sagase domo hate mo nashi konton no ori
Shinpan no ya iru te ni wa te o fure
Ko to jitsu ga oremagari majiwaru
Yoru akeru made kimi wa kimi ni insu

Zakareyo sake yo
Chiriisogu koto nakare

Mokushi no in shinri wa nazo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinjite

Dakusei wa oni seigi wa izukoto
Tou yori mo sakihokore akutoku no hana
Gizen no yume mishi me ni wa me o sashi
Sei mo shi mo kyoukai wa aru maji
Saigo no toki kimi wa kimi ni junji
Subete o idaki satoran

Onze Bloem van de Onderwereld

De zonden zijn demonisch, de rechtvaardigheid is een raadsel
Tegen de verre paarden, bloei de duivelse bloem
De droom van schijn is zichtbaar in de ogen
Zowel leven als dood zijn niet te onderscheiden

Het licht is als een afgebroken lichaam
Jij slaapt in de duistere schoot
Eenzaamheid is zo kostbaar
Zal je de enige bondgenoot zijn?

Iedereen is bedekt met bloed
Geboren in deze tijd
Gekozen om te heersen
De strijd is de ware beloning

Oh, wij zijn de mooie wijsheid
De moeder van liefde, jij brengt ons voort
Wat door deze vader wordt grootgebracht
Is de woede van de hel

De waarheid van de geest is een raadsel
Zonder het te weten, is het verborgen zaad
De tweesnijdende zwaard, richt je op de tanden
Geloof alleen in wat je moet beschermen
Laat je zijn zoals je bent, laat jezelf los

Drenkt in de schreeuw van de ondergang
In deze wereld vol chaos
Verslonden door de stroom, verdrinkend
Simpelweg levende lichamen in een menigte

Dat is wat jij betreedt
Het is gemakkelijk om te wonden
Niet gered, maar gered worden
De weg van de verrader

Oh, wij zijn de ondergang van de deugd
De liefde van de moeder, jij omarmt ons
Wat in deze vlakte blijft bestaan
Zijn de vleugels van de demon

De waarheid van de geest is er zeker
Zoekend, maar zonder einde, de chaos van de gevangenis
De pijlen van het oordeel raken je aan
De waarheid en de werkelijkheid vermengen zich
Tot de ochtend aanbreekt, blijf jij bij jezelf

Verlies jezelf in de drank
Laat de stof niet neerdalen

De waarheid van de geest is een raadsel
Zonder het te weten, is het verborgen zaad
De tweesnijdende zwaard, richt je op de tanden
Geloof alleen in wat je moet beschermen

De zonden zijn demonisch, waarheen gaat de rechtvaardigheid?
Bloeien als nooit tevoren, de duivelse bloem
De droom van schijn is zichtbaar in de ogen
Zowel leven als dood zijn er, dat is de waarheid
In de laatste momenten, blijf trouw aan jezelf
Omarm alles en begrijp het.

Escrita por: Takarano Arika