美シ国ノ四季ハ夢ム (umashi kuni no shiki wa yumemu)
さかるあおぞらよせるさざなみ
sakaru aozora yoseru sazanami
きみをめがけてこぼれるたいよう
kimi wo megakete koboreru taiyou
やがていろづくもみじをゆらし
yagate irodzuku momiji wo yurashi
ほてったほほをなでるかぜよ
hotetta hoho wo naderu kaze yo
たたずむあいだに
tatazumu aida ni
きせつはめぐって
kisetsu wa megutte
またひとついしだんをのぼる
mata hitotsu ishidan wo noboru
うましくにを
umashi kuni wo
つくりたもうたかみがみたち
tsukurita mouta kamigami-tachi
どんなさきを
don'na saki wo
みつめそえたよっつのしるし
mitsume soeta yottsu no shirushi
はるとなつと
haru to natsu to
あきとそしてふゆの
aki to soshite fuyu no
りっかをとかすてのぬくもりを
rikka wo tokasu te no nukumori wo
つなげてわたるこおるやみも
tsunagete wataru kooru yami mo
だれもがきえても
daremoga kiete mo
のこってゆくもの
nokotte yuku mono
そこにあるいつまでともわに
soko ni aru itsu made mo towa ni
うましくにで
umashi kuni de
せいをさずかったわたしたち
sei wo sazukatta watashi-tachi
どんないまを
don'na ima wo
つむぎきざむめぐみのなかで
tsumugi kizamu megumi no naka de
なつのあきの
natsu no aki no
ふゆのやがてはるの
fuyu no yagate haru no
めぶくほほえみほこるつぼみ
mebuku hohoemi hokorobu tsubomi
かそくけいのいのちつつむように
kasokeki inochi tsutsumu you ni
はじまりのときをくりかえし
hajimari no toki wo kurikaeshi
Los sueños de las cuatro estaciones en la hermosa tierra
cielo azul brillante, olas acercándose
mirando fijamente al sol que se derrama sobre ti
pronto, las hojas de arce cambiarán de color
viento acariciando tu mejilla sudorosa
durante el tiempo que permanecemos inmóviles
las estaciones pasan una vez más
escalando otra piedra de milenios
los dioses creadores de la hermosa tierra
observan hacia dónde miramos
cuatro señales que hemos plantado
primavera, verano, otoño y luego invierno
el calor que derrite la nieve de la tierra
conecta incluso la oscuridad helada
aunque todos desaparezcan
lo que queda seguirá allí
por siempre en ese lugar
en la hermosa tierra
nos han otorgado vida
en el medio de la bendición que tejemos ahora
verano, otoño, invierno y finalmente primavera
una sonrisa floreciente, un capullo orgulloso
envolviendo una vida que se desvanece
repetimos el momento del comienzo
Escrita por: Katakura Mikiya / Takarano Arika