Junkhead
A good night, the best in a long time
A new friend turned me on to an old favourite
Nothing better than a dealer who's high
Be high, convince them to buy
What's my drug of choice?
Well, what have you got?
I don't go broke
And I do it a lot
Seems so sick to the hypocrite norm
Running their boring drills
But we are an elite race of our own
The stoners, junkies, and freaks
Are you happy? I am, man
Content and fully aware
Money, status, nothing to me
'Cause your life is empty and bare
What's my drug of choice?
Well, what have you got?
I don't go broke
And I do it a lot
You can't understand a user's mind
But try with your books and degrees
If you let yourself go and opened your mind
I'll bet you'd be doing like me
And it ain't so bad
What's my drug of choice?
Well, what have you got?
I don't go broke
And I do it a lot
Say, I do it a lot!
Say, I do it a lot!
Say, I do it a lot!
Say, I do it a lot!
Tête de junkie
Une bonne nuit, la meilleure depuis longtemps
Un nouvel ami m'a fait découvrir un vieux favori
Rien de mieux qu'un dealer qui est défoncé
Sois défoncé, convaincs-les d'acheter
Quelle est ma drogue de choix ?
Eh bien, qu'est-ce que tu as ?
Je ne me ruine pas
Et j'en fais beaucoup
On dirait que c'est tellement malade pour la norme hypocrite
À faire leurs exercices ennuyeux
Mais nous sommes une race d'élite à part
Les fumeurs, les junkies et les freaks
Es-tu heureux ? Moi, je le suis, mec
Content et pleinement conscient
L'argent, le statut, ça m'est égal
Parce que ta vie est vide et désolée
Quelle est ma drogue de choix ?
Eh bien, qu'est-ce que tu as ?
Je ne me ruine pas
Et j'en fais beaucoup
Tu ne peux pas comprendre l'esprit d'un utilisateur
Mais essaie avec tes livres et tes diplômes
Si tu te laissais aller et ouvrais ton esprit
Je parie que tu ferais comme moi
Et ce n'est pas si mal
Quelle est ma drogue de choix ?
Eh bien, qu'est-ce que tu as ?
Je ne me ruine pas
Et j'en fais beaucoup
Dis, j'en fais beaucoup !
Dis, j'en fais beaucoup !
Dis, j'en fais beaucoup !
Dis, j'en fais beaucoup !