Subaru
このごろ息苦しいんだ 鏡の中探しても
Kono goro iki kurushiinda kagami no naka sagashite mo
自分の存在だって 確かに感じられない
Jibun no sonzai datte tashika ni kanjirarenai
悲しみが放つたい 窓の外見上げ
Kanashimi ga houtzutai mado no soto miage
夜空にはひとつでは 輝けない星たち
Yozora ni ha hitotsu de ha kagayakenai hoshitachi
僕には気付けなかった 自分の心の音も
Boku ni ha kidzukenakatta. Jibun no shinzou* (kokoro) no oto mo
誰かのリズムになって 変わらずそこにあればいい
Dare ka no rizumu ni natte kawarazu soko ni areba ii
生きる意味探してた 消えそうな光
Ikiru imi sagashiteta kiesou na hikari
でも
Demo
確かめた君の手の温もり 忘れない
Tashikameta kimi no te no nukumori wasurenai
過ぎ去った涙降る夜 その中で手を広げた
Sugisatta namida furu yoru sono naka de te wo hirogeta
飛べるさ 目を閉じたなら… ふたりで願えたのなら
Toberusa me wo tojita nara… Futari de negaeta no nara
重ねたひとりでは 輝けないプレアデス
Kasaneta hitori de ha kagayakenai pureadesu
変わらずにまたここで 君と笑おう
Kawarazu ni mata koko de kimi to waraou
so sweet pain
so sweet pain
be as one, forever&ever
be as one, forever&ever
Subaru
Últimamente me siento sofocado, incluso al buscar en el espejo
Ni siquiera puedo sentir mi propia existencia claramente
Mirando hacia arriba por la ventana donde la tristeza se desborda
En el cielo nocturno, una sola estrella no puede brillar
Ni siquiera me di cuenta del sonido de mi propio corazón
Si se convierte en el ritmo de alguien más y sigue ahí, está bien
Buscaba el significado de vivir en una luz que parecía desvanecerse
Pero
No olvidaré el calor de tu mano que verifiqué
En una noche en la que las lágrimas caían y pasaban, extendí mis manos
Podríamos volar, si cerramos los ojos... si pudiéramos desear juntos
Las Pléyades no pueden brillar si están solas
Aquí, una vez más, sin cambios, reiré contigo
Dulce dolor
Ser uno, por siempre y para siempre