Haikara Naru Rinbukyoku
はいから、せいそうだんし、まひるのろじをかっぽ。せいてんへきれき、きょうはぶとうかいでおどって
haikara, seisou danshi, mahiru no roji wo kappo. seiten hekireki, kyou wa butoukai de odotte
めざめたときはひるで、くびにはひどいあせが。ゆめからさめてもよるではくちゅうむによう
mezameta toki wa hiru de, kubi ni wa hidoi ase ga. yume kara samete mo yoru de hakuchuumu ni yoou
このてにのこる*ふかいきずあと なにをなし、なにをおもって
kono te ni nokoru* fukai kizuato nani wo nashi, nani wo omotte
このめにうつるすべてのものはぜんぶでたらめと、おしえてあげよう
kono me ni utsuru subete no mono wa zenbu detarame to, oshiete ageyou
そうせい、こうせい、このよのすべてはまるでつくりばなしのようなしつかん、せっていですね
sousei, kousei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you na shitsukan, settei desu ne
ゆめもあいもきみもぼくもぜんぶもえてきれいにはいになればいいかもね
yume mo ai mo kimi mo boku mo zenbu moete kirei ni hai ni nareba ii kamo ne
はいから、せいそうじょし、よなかのろじをかっぽ。あんてんへきれき、きょうはぶとうかいでおどって
haikara, seisou jyoshi, yonaka no roji wo kappo. anten hekireki, kyou wa butoukai de odotte
じょうけい、こうけい、このよのすべてはまるでつくりばなしのようねしつかん、せっていですね
joukei, koukei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you ne shitsukan, settei desu ne
だれもかれもきみもぼくもぜんぶしらずしらずにはまり、おどったぶとうかい
dare mo kare mo kimi mo boku mo zenbu shirazu shirazu ni hamari, odotta butoukai
Elegante Rapsodia Occidental
Elegante, caballeros de la moda, saltando en el callejón al mediodía. Relámpagos divinos, hoy bailando en el baile.
Al despertar al mediodía, sudor frío en el cuello. Aunque despiertes de un sueño, en la noche te sumerges en un sueño profundo.
Las profundas cicatrices que quedan en esta mano, sin importar qué, sin importar en qué pienses. Todo lo que se refleja en estos ojos es pura tontería, déjame enseñarte.
Creación, formación, todo en este mundo es como una fábula absurda, ¿verdad? Sueños, amor, tú, yo, todo puede arder y convertirse en cenizas, ¿no sería bueno?
Elegante, damas de la moda, saltando en el callejón a medianoche. Relámpagos antinaturales, hoy bailando en el baile.
Escenas, imágenes, todo en este mundo es como una fábula absurda, ¿verdad? Nadie, él, tú, yo, todos sin saberlo, sin saberlo, se unieron y bailaron en el baile.