Matka Natalyja od Anio³ów
Wszechobecny szmer
wodospadów rytm usypia mnie
nie istnieje lêk
niepojêta cisza starych drzew
jak anio³y wznoszê wzrok ku górze
œwiat doko³a wabi mnie
podró¿ujê z³otym brzegiem
nie ma kary w moim niebie
oczy rozpieszczone s³oñcem
jestem wolna
dobra i pokorna i wiêcej wiem
planetarny zgie³k
bezgraniczna preria wzywa mnie
wiatr zapala dzieñ
wierny ogieñ wznieca uczuæ ¿ar
lepsza ziemia rodzi siê z popio³u
wstaje nowy ¿ycia sens
jesteœ tam, ja jestem tu
budzisz mnie z odch³ani snu
tylko Ty coœ o mnie wiesz
w g¹szczu traw znalaz³eœ mnie
jesteœ tam ja jestem tu
czekam na dŸwiêk Twoich s³ów
w œmiech zamieniasz moje ³zy
czekam wci¹¿ wiêc przyjdŸ
Matka Natalyja de los Ángeles
El constante murmullo
Del ritmo de las cascadas me adormece
No hay miedo
El silencio incomprensible de los viejos árboles
Como ángeles levanto la mirada hacia arriba
El mundo a mi alrededor me llama
Viajo por la orilla dorada
No hay castigo en mi cielo
Ojos mimados por el sol
Soy libre
Buena, humilde y sé más
El ruido planetario
La pradera sin límites me llama
El viento enciende el día
El fuego fiel enciende la pasión
Una mejor tierra nace del polvo
Surge un nuevo sentido de vida
Estás allí, yo estoy aquí
Me despiertas de un sueño profundo
Solo tú sabes algo de mí
En el espeso césped me encontraste
Estás allí, yo estoy aquí
Espero el sonido de tus palabras
Transformas mis lágrimas en sonrisas
Sigo esperando, así que ven