Iroasenai hitomi
さきをみすえるせなかにひとつもまよいはみえなくて
saki wo misueru senaka ni hitotsu mo mayoi wa mienakute
わたしのこころのなかにちいさなほのおがうまれてる
watashi no kokoro no naka ni chiisana honoo ga umareteru
きみのようになりたいとおなじほうばであるいたけど
kimi no you ni naritai to onaji hohaba de aruita kedo
きづけばいきはあがってはじめてわかった
kidzukeba iki wa agatte hajimete wakatta
まだしらないじぶんのかのうせいはこにしまったままだった
mada shiranai jibun no kanousei hako ni shimatta mama datta
くらがりではなにもみえないさびついたむねのかきくじあけて
kuragari de wa nanimo mienai sabitsuita mune no kagi kuji akete
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
いまもまわりみわたせばとまることないひとごみのなか
ima mo mawari miwataseba tomaru koto nai hitogomi no naka
かたとかたがぶつかってもことはかわされない
kata to kata ga butsukatte mo kotoba wa kawasarenai
つよさはだれかをにらんでつきすすむことじゃないよ
tsuyosa wa dareka wo nirande tsukisusumu koto ja nai yo
めをあわせてわらってみればたちとまることだってこわくない
me wo awasete waratte mireba tachidomaru koto datte kowakunai
きみにはきみにだけのしあわせのばしょがある
kimi ni wa kimi ni dake no shiawase no basho ga aru
だれにこわされそうになってもきえることのない
dare ni kowasare sou ni natte mo kieru koto no nai
それぞれのしあわせをくらべてもいみがない
sorezore no shiawase wo kurabete mo imi ga nai
きみがわらうせかいがまわる
kimi ga warau sekai ga mawaru
かぜがまたきおくをつれてくるだいじょうぶほらねだいじょうふ
kaze ga mata kioku wo tsurete kuru daijoubu hora ne daijoubu
かこのじぶんとめをあわせておおぞらへとしんこうきゅう
kako no jibun to me wo awasete oozora he to shinkokyuu
ひとりぼっちでいてもじぶんのいろはみえない
hitoribocchi de ite mo jibun no iro wa mienai
きみにふれるとにごったこころすきとおってく
kimi ni fureru to nigotta kokoro sukitootteku
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
このほのおかころともすかぎり
kono honoo ga kokoro tomosu kagiri
Ojos que no se desvanecen
Te veo desde atrás mientras tú sigues adelante, sin mostrar signos de duda
Dentro de mi corazón una pequeña flama está naciendo
Quería ser como tú. Así que traté de caminar a tu ritmo
Pero, cuando me di cuenta de que ya estaba sin aliento
Comprendí por primera vez que tenía un gran potencial que desconocía, estaba oculto al interior de una caja
No puedo ver nada en esta oscuridad, solo me queda abrir la oxidada cerradura en mi corazón
Tú tienes un color especial que te pertenece solo a ti
Incluso si alguien intenta mancharlo seguirá brillando con fuerza
Envueltos en nuestros propios colores, sigamos viviendo nuestras vidas
Pues to protegeré todo acerca de ti
Si miro ahora a mí alrededor solo hay una multitud de gente que no se detiene
Incluso si sus hombros chocan no intercambian palabra alguna
La fortaleza no es algo que se obtiene ignorando a los demás para seguir adelante
Si cruzamos mirada y nos sonreímos, el hecho de detenernos por un momento ya no parece tan aterrador
Tú tienes un lugar especial que te pertenece solo a ti
Incluso si alguien trata de destruirlo, este no desaparecerá
No tiene sentido comparar las diferentes formas de felicidad
Cualquier mundo donde tú sonrías seguirá girando
El viento nos traerá recuerdos nuevamente, pero estarás bien ¿verdad? Lo estarás
Deja que tus ojos se encuentren con tu yo del pasado, respira profundamente hacia el basto cielo
Incluso si nos quedamos solos y no podemos ver nuestro propio color
Pero cuando siento tu tacto mi nublado corazón se aclara
Tú tienes un color especial que te pertenece solo a ti
Incluso si alguien intenta mancharlo seguirá brillando con fuerza
Envueltos en nuestros propios colores sigamos viviendo nuestras vidas
Pues yo protegeré todo acerca de ti
¡Mientras esta flama permanezca encendida en mi corazón!