J'ai Pas 20 Ans
C'est pas l'histoire d'un jour
Qui rime avec amour
Plutôt un long séjour
Mais pas un pour toujours
J'veux pas d'un pour la vie qui mène au paradis
Moi j'ai le temps!
C'est juste un compromis, un peu comme l'eau de pluie
Qui devient l'océan
C'est pas l'enfer non plus
Question d'habitude
Si c'est pas pour la vie, tant pis
Alors dis oui
J'aime pas l'habitude!
J'aime pas quand ça dure!
J'ai pas vingt ans
J'ai pas d'attitude
Même si j'ai l'allure!
J'ai pas vingt ans
Et des talons aiguilles
Un talent de fille
Mélodie du vent
Je change comme je rime, cachet d'aspirine
On est vieux à vingt ans
Moi j'ai le temps!
C'est pas l'histoire d'amour
Qui coule comme l'Adour
Plutôt un courant d'air
Qui souffle sur ta terre
J'veux plus d'un: Je m'attache, qui m'ennuie et me fâche
Moi j'ai le temps!
Plutôt un coup d'audace, faut m'aimer à ma place
Et m'attendre au tournant
La la la la la, mélodie du vent
No tengo 20 años
No es la historia de un día
Que rime con amor
Más bien una larga estadía
Pero no una para siempre
No quiero uno para toda la vida que lleve al paraíso
¡Yo tengo tiempo!
Es solo un compromiso, un poco como el agua de lluvia
Que se convierte en el océano
No es el infierno tampoco
Es cuestión de costumbre
Si no es para toda la vida, qué más da
Entonces di que sí
¡No me gusta la rutina!
¡No me gusta cuando dura!
No tengo veinte años
No tengo actitud
¡Aunque tenga la apariencia!
No tengo veinte años
Y tacones altos
Un talento de chica
Melodía del viento
Cambio como rimando, pastilla de aspirina
Uno es viejo a los veinte años
¡Yo tengo tiempo!
No es la historia de amor
Que fluye como el Adour
Más bien una corriente de aire
Que sopla sobre tu tierra
No quiero uno: Me aferro, que me aburre y me enoja
¡Yo tengo tiempo!
Más bien un golpe de audacia, debes amarme en mi lugar
Y esperar a ver qué pasa
La la la la la, melodía del viento