Woh Tassvur Kaa Alam
woh tassvur kaa alam, woh dile aaasheeki
woh diwana mausam, woh teri dillagi, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
woh mohabbat ke din, woh ghadi woh palchhin
woh chhalkata mausam, barisho kee rhim-jhim, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
sanso kee woh hulchul, woh mehkata aanchal
baho ke woh ghere, julf kaa woh badal, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
woh tera sharmana, woh najar kaa jhukana
jate jate tera woh achanak mudana, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
woh mere bin bole, tera samajh lena
woh isharo se hee bat sab keh dena, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
woh ladayi jagade bad me pachhtana
ruth ke woh jana, laut ke phir aana, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
woh tassvur kaa alam, woh dile aaasheeki
woh diwana mausam, woh teri dillagi, hamko bada hee kare bekarar
woh pyar pyar pyar pyar
El mundo de la imaginación
Ese mundo de la imaginación, ese corazón enamorado
Esa locura de clima, esa pasión por ti, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
Esos días de amor, esos momentos, esos instantes
Ese clima húmedo, la llovizna de la lluvia, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
El palpitar de los suspiros, ese aroma embriagador
El abrazo que nos rodea, las nubes de tu cabello, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
Tu vergüenza, esa mirada que se inclina
Al irte, ese repentino girar de cabeza, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
Sin decir una palabra, entiende lo que digo
Con gestos lo dice todo, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
Pelear, discutir y luego arrepentirse
Irse enojado, regresar de nuevo, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor
Ese mundo de la imaginación, ese corazón enamorado
Esa locura de clima, esa pasión por ti, nos hace tan inquietos
Ese amor, amor, amor, amor