395px

Bajo la Luna

All I Could Bleed

Under To Moon

In a tomb, near a captivating moonlight
In a dungeon, with the damp dimly foliage, in stones
There is a manuscript mentoring us with questions:

How much shine has been torn from the sky?
How many ships have got tangled in the nets?
How many depressed eye sockets
Turned to the pale disk of moon?
How many questions did they ask her?
At all times
How long has she been indulgent towards us?
At all times

At all times, worshipping the stars
Trusting in closure and salvation
They look deeply in there, at the inspired moon
And the same inmost dreams gradually come back
But nobody thinks that she can suffer too

Bajo la Luna

En una tumba, cerca de la cautivadora luz de la luna
En un calabozo, con la húmeda y sombría vegetación, en piedras
Hay un manuscrito que nos guía con preguntas:

¿Cuánto brillo ha sido arrancado del cielo?
¿Cuántos barcos se han enredado en las redes?
¿Cuántas cuencas de ojos deprimidos
Se han vuelto hacia el pálido disco de la luna?
¿Cuántas preguntas le hicieron?
En todo momento
¿Cuánto tiempo ha sido indulgente con nosotros?
En todo momento

En todo momento, adorando a las estrellas
Confíando en el cierre y la salvación
Miran profundamente allí, a la luna inspirada
Y los mismos sueños más íntimos regresan gradualmente
Pero nadie piensa que ella también puede sufrir

Escrita por: