395px

Durazno

Allain Leprest

Melocoton

Melocoton et Boule d'Or
Deux gosses dans un jardin

Melocoton, où elle est maman ?
- J'en sais rien !
Viens, donne-moi la main
- Pour aller où ?
- J'en sais rien !
Viens !
- Papa il a une grosse voix
Tu crois qu'on saura parler comme ça ?
- J'en sais rien !
Viens, donne-moi la main
- Melocoton, Mémé elle rit souvent
Tu crois qu'elle est toujours contente ?
- J'en sais rien !
Viens, donne-moi la main
- Perrine elle est grande presque comme maman
Pourquoi elle joue pas avec moi ?
- J'en sais rien !
Viens, donne-moi la main
- Christophe il est grand mais pas comme papa
Pourquoi...
- J'en sais rien !
Viens, donne-moi la main
- Dis Melocoton, tu crois qu'ils nous aiment ?
- Ma p'tite Boule d'Or, j'en sais rien !
Viens, donne-moi la main...

Durazno

Durazno y Bola de Oro
Dos niños en un jardín

Durazno, ¿dónde está mamá?
- ¡No tengo idea!
Ven, dame la mano
- ¿Para ir a dónde?
- ¡No tengo idea!
¡Ven!
- Papá tiene una voz fuerte
¿Crees que sabremos hablar así?
- ¡No tengo idea!
Ven, dame la mano
- Durazno, la abuela se ríe mucho
¿Crees que siempre está contenta?
- ¡No tengo idea!
Ven, dame la mano
- Perrine es grande, casi como mamá
¿Por qué no juega conmigo?
- ¡No tengo idea!
Ven, dame la mano
- Christophe es grande pero no como papá
¿Por qué...
- ¡No tengo idea!
Ven, dame la mano
- Dime Durazno, ¿crees que nos quieren?
- Mi pequeña Bola de Oro, ¡no tengo idea!
Ven, dame la mano...

Escrita por: Colette Magny